Sanakirja
Englanti - Romania
Contract
ˈkɑntrækt
Äärimmäisen Yleinen
600 - 700
600 - 700
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
contract, a contract (verb: to contract), contract (as in a reduction)
Määritelmät Contract romaniaksi
contract
Esimerkki:
I signed a contract with the company.
Am semnat un contract cu compania.
The contract must be reviewed by a lawyer.
Contractul trebuie să fie revizuit de un avocat.
Usage: formalKonteksti: Legal and business situations where agreements are made.
Huomautus: In Romanian, 'contract' is used similarly to English and refers to a formal agreement between parties.
a contract (verb: to contract)
Esimerkki:
Muscles contract during exercise.
Mușchii se contractă în timpul exercițiilor.
The balloon will contract as the air escapes.
Balonul se va contracta pe măsură ce aerul iese.
Usage: informalKonteksti: Scientific or physical contexts, often discussing physical changes.
Huomautus: The verb 'a se contracta' means to become smaller or tighter.
contract (as in a reduction)
Esimerkki:
The company is facing a contract in its budget.
Compania se confruntă cu un contract în bugetul său.
The contract of the project has been reduced.
Contractul proiectului a fost redus.
Usage: formalKonteksti: Business discussions about budget cuts or reductions.
Huomautus: This usage refers to a decrease in size or amount, often in a financial context.
Contractn synonyymit
agreement
An agreement is a mutual understanding or arrangement reached between parties.
Esimerkki: They signed an agreement to work together on the project.
Huomautus: While a contract is a legally binding agreement, an agreement may or may not have legal implications.
deal
A deal refers to an arrangement or bargain made between parties.
Esimerkki: They struck a deal to share the profits equally.
Huomautus: A deal is often used in informal contexts and may not always imply a formal legal document like a contract.
pact
A pact is a formal agreement or treaty between parties.
Esimerkki: The two countries signed a peace pact to end the conflict.
Huomautus: Pact is often used in the context of international relations or formal agreements between nations.
compact
A compact is a formal agreement or contract that is typically concise and well-defined.
Esimerkki: The compact between the two companies outlined their responsibilities.
Huomautus: A compact is usually more concise and specific compared to a traditional contract.
Contractn ilmaisut ja yleiset fraasit
Sign a contract
To formally agree to the terms and conditions of a document by signing it.
Esimerkki: We need to sign the contract before starting the project.
Huomautus: The phrase 'sign a contract' specifically refers to physically signing a document, whereas 'contract' on its own refers to the legal agreement itself.
Breach of contract
Violating the terms of a contract, leading to legal consequences.
Esimerkki: The company is being sued for breach of contract due to non-payment.
Huomautus: While 'contract' refers to the agreement itself, 'breach of contract' highlights the failure to meet the terms of the agreement.
Renegotiate a contract
To discuss and make changes to an existing contract, typically to update terms or conditions.
Esimerkki: We need to renegotiate the contract to include the new terms.
Huomautus: This phrase involves revisiting and amending an already established contract, rather than creating a new one.
Freelance contract
A contract between a freelancer and a client outlining the terms of their working arrangement.
Esimerkki: She signed a freelance contract to work on a project for six months.
Huomautus: This phrase specifies that the contract is for freelance work, indicating a different type of work arrangement compared to a traditional employment contract.
Verbal contract
An agreement made through spoken communication without a written document.
Esimerkki: Although it was a verbal contract, they still agreed to the terms.
Huomautus: Unlike a formal written contract, a verbal contract is based on spoken assurances and may be harder to enforce legally.
Under contract
Being legally bound by a contract with specific terms and obligations.
Esimerkki: The artist is currently under contract with a major record label.
Huomautus: This phrase denotes the status of being bound by a contract, indicating an ongoing commitment or obligation.
Contractual obligation
A duty or requirement that is specified in a contract and must be fulfilled.
Esimerkki: He fulfilled his contractual obligations by delivering the project on time.
Huomautus: While 'contract' refers to the agreement itself, 'contractual obligation' emphasizes the specific duties or responsibilities outlined in the contract.
Contractn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
Gig
In informal language, 'gig' refers to a job, especially one that is temporary or in the music industry.
Esimerkki: I landed a new gig with a local band playing every Friday night.
Huomautus: Unlike 'contract', 'gig' is often used to describe short-term or freelance work rather than more formal, long-term agreements.
Job
'Job' can be used informally to talk about employment or work.
Esimerkki: I finally secured the job with the company after months of interviews.
Huomautus: Unlike 'contract', 'job' is often used to refer to a specific position or role rather than a formal agreement.
Gig It
To 'gig it' means to do a job or task for someone as a substitute or temporary worker.
Esimerkki: I need someone to gig it for me this weekend while I'm out of town.
Huomautus: This slang term is more specific to temporary or short-term work assignments, similar to 'gig'.
Hook-up
'Hook-up' can refer to a connection or favor that helps someone secure a contract or job.
Esimerkki: Thanks to my friend's hook-up, I got a new contract with a major company.
Huomautus: In this context, the term emphasizes the idea of gaining an advantage through a personal contact rather than the contractual aspect itself.
Bargain
To 'bargain' in this context implies securing a good deal or agreement, especially related to pricing or terms.
Esimerkki: She got a great bargain on that new freelance contract.
Huomautus: While 'contract' typically refers to a formal agreement, 'bargain' highlights the idea of negotiation or getting a favorable arrangement.
Score
In slang, 'score' can mean to achieve or obtain something desired, such as a contract or job.
Esimerkki: I managed to score a new contract with higher pay and better benefits.
Huomautus: 'Score' conveys a sense of accomplishment or success in obtaining something, which may include contracts or business opportunities.
Contract - Esimerkit
The contract was signed by both parties.
Contractul a fost semnat de ambele părți.
We need to review the terms of the contract.
Trebuie să revizuim termenii contractului.
The company is in breach of the contract.
Compania a încălcat contractul.
Contractn kielioppi
Contract - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: contract
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): contracts
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): contract
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): contracted
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): contracting
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): contracts
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): contract
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): contract
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
contract sisältää 2 tavua: con • tract
Foneettinen transkriptio: ˈkän-ˌtrakt
con tract , ˈkän ˌtrakt (Punainen tavu on painotettu)
Contract - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
contract: 600 - 700 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.