Sanakirja
Englanti - Romania
Use
juz
Äärimmäisen Yleinen
200 - 300
200 - 300
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
a folosi, utilizare, a se folosi de, aplicare, exploatare
Määritelmät Use romaniaksi
a folosi
Esimerkki:
I use my phone to call my friends.
Folosesc telefonul meu pentru a suna prietenii.
She uses a computer for her work.
Ea folosește un computer pentru munca ei.
Usage: informalKonteksti: Everyday situations involving tools or devices.
Huomautus: This is the most common meaning of 'use' and can refer to the act of utilizing something for a specific purpose.
utilizare
Esimerkki:
The use of this software is free.
Utilizarea acestui software este gratuită.
The use of renewable energy is increasing.
Utilizarea energiei regenerabile este în creștere.
Usage: formalKonteksti: More formal contexts, such as discussions about policies, resources, or studies.
Huomautus: This meaning refers to the concept of usage or application of something, often in a broader or more abstract sense.
a se folosi de
Esimerkki:
You should use your resources wisely.
Ar trebui să te folosești de resursele tale cu înțelepciune.
He used his connections to get the job.
El s-a folosit de relațiile lui pentru a obține slujba.
Usage: informalKonteksti: Situations where one takes advantage of something or someone.
Huomautus: This phrase indicates a more strategic or opportunistic use of resources or relationships.
aplicare
Esimerkki:
The application of these rules is necessary.
Aplicarea acestor reguli este necesară.
The use of theory in practice is important.
Aplicarea teoriei în practică este importantă.
Usage: formalKonteksti: Academic or professional contexts, especially in discussions about theories or methods.
Huomautus: This refers to the act of applying principles or methods in real-world scenarios.
exploatare
Esimerkki:
The exploitation of natural resources can harm the environment.
Exploatarea resurselor naturale poate dăuna mediului.
The use of child labor is a serious issue.
Exploatarea muncii copiilor este o problemă serioasă.
Usage: formalKonteksti: Discussions about ethical issues or social concerns.
Huomautus: This meaning often carries a negative connotation, implying misuse or harmful use of resources or people.
Usen synonyymit
utilize
To utilize means to make practical use of something or to apply it for a specific purpose. It is often used in a formal context.
Esimerkki: She decided to utilize her skills in a new job.
Huomautus: Utilize is slightly more formal than 'use' and can imply a more intentional or strategic application of something.
employ
To employ means to make use of something as a means of achieving a particular purpose or result. It is commonly used in professional or technical contexts.
Esimerkki: He employed a new technique to solve the problem.
Huomautus: Employ is often used in a professional or technical setting and can imply a deliberate choice or methodical use of something.
apply
To apply means to put to use or implement something for a specific purpose or effect. It is commonly used in academic or practical contexts.
Esimerkki: You can apply the knowledge you gained in this course to your daily life.
Huomautus: Apply is often used in contexts where specific knowledge, skills, or methods are put into practice.
utilise
Utilise is the British English spelling of 'utilize', meaning to make practical use of something or to apply it for a specific purpose. It is commonly used in formal contexts in British English.
Esimerkki: She decided to utilise her skills in a new job.
Huomautus: Utilise is the British English spelling of 'utilize', with no significant difference in meaning.
exploit
To exploit means to make full use of something in a way that benefits from it, sometimes implying a degree of manipulation or taking advantage of a situation.
Esimerkki: The company exploited the latest technology to improve efficiency.
Huomautus: Exploit can have a slightly negative connotation, suggesting a strategic or opportunistic use of something for personal gain.
Usen ilmaisut ja yleiset fraasit
Make use of
To use something effectively or for a specific purpose.
Esimerkki: You should make use of the resources available to you.
Huomautus: This phrase emphasizes the act of utilizing something effectively.
Put to good use
To use something in a way that is beneficial or productive.
Esimerkki: She put her artistic talents to good use by painting murals in the community.
Huomautus: It implies using something for a positive or constructive purpose.
Use up
To consume or exhaust the available supply of something.
Esimerkki: I've used up all the printer ink, so we need to buy more.
Huomautus: It suggests depleting a resource or using something completely.
Use your head
To employ common sense or intelligence in a situation.
Esimerkki: Come on, use your head and think before you act.
Huomautus: It encourages someone to think logically or wisely.
Use your imagination
To creatively visualize or think of new ideas.
Esimerkki: Children are encouraged to use their imagination when playing.
Huomautus: It emphasizes creative thinking or mental creativity.
Use caution
To be careful or prudent in a situation to avoid harm or danger.
Esimerkki: It's best to use caution when handling chemicals.
Huomautus: It stresses the importance of being careful or wary.
Use it or lose it
If you don't continue to use or practice a skill, you may forget it.
Esimerkki: You need to practice your language skills regularly; it's a case of use it or lose it.
Huomautus: It highlights the concept of losing a skill or ability if not maintained.
Usen jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
Put to use
To utilize or make use of something in a practical way.
Esimerkki: I finally found a way to put my skills to use in the new project.
Huomautus: Similar to 'use', but emphasizes actively employing or applying something purposefully.
In use
Being actively utilized or occupied.
Esimerkki: The conference room is currently in use, so we'll have to find another space for the meeting.
Huomautus: Describes the current state of something being used, as opposed to focusing on the action of using itself.
No use
Indicates futility or lack of effectiveness in a particular situation.
Esimerkki: It's no use trying to convince him; he's made up his mind.
Huomautus: Suggests that attempting to use or apply effort in a certain way will not lead to success or desired outcome.
Useless
Having no practical value or purpose.
Esimerkki: This old laptop is useless; I need to get a new one.
Huomautus: Goes beyond simply not being used to convey that something lacks the ability to be used effectively or productively.
Heavy use
Significant or frequent utilization of something.
Esimerkki: The printer is experiencing heavy use today due to the large number of documents being printed.
Huomautus: Emphasizes the intensity or volume of usage, indicating a high level of activity or demand.
Usage
The manner or frequency in which something is used.
Esimerkki: The usage of smartphones has increased dramatically over the past decade.
Huomautus: Refers to the specific way that something is used or the frequency of its usage, providing a more detailed perspective compared to the general concept of 'use'.
Underused
Not used to its full potential or as much as expected.
Esimerkki: The gym equipment is often underused, so we might need to promote it more.
Huomautus: Highlights a situation where something is not being fully utilized or utilized less than it could or should be, implying wasted potential or opportunity.
Use - Esimerkit
I use my phone to check my emails.
Folosesc telefonul meu pentru a verifica emailurile.
We can use this tool to fix the problem.
Putem folosi acest instrument pentru a rezolva problema.
They apply the latest technology in their production process.
Ei aplică cea mai recentă tehnologie în procesul lor de producție.
Usen kielioppi
Use - Verbi (Verb) / Verbi, perusmuoto (Verb, base form)
Perusmuoto: use
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): uses, use
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): use
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): used
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): using
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): uses
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): use
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): use
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
use sisältää 1 tavua: use
Foneettinen transkriptio: ˈyüz
use , ˈyüz (Punainen tavu on painotettu)
Use - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
use: 200 - 300 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.