Sanakirja
Englanti - Venäjä

Sense

sɛns
Äärimmäisen Yleinen
400 - 500
400 - 500
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.

Смысл, Чувство, Значение, Ощущение, Здравый смысл, Сенсорное восприятие

Määritelmät Sense venäjäksi

Смысл

Esimerkki:
What is the sense of this statement?
Каков смысл этого утверждения?
She explained the sense of the poem.
Она объяснила смысл стихотворения.
Usage: formalKonteksti: Used in discussions about meaning, interpretation, and understanding.
Huomautus: Often used in philosophical contexts or when discussing literature.

Чувство

Esimerkki:
I have a sense of urgency.
У меня есть чувство срочности.
He has a keen sense of humor.
У него острое чувство юмора.
Usage: informalKonteksti: Describing emotions or perceptions, often in everyday conversations.
Huomautus: Can refer to physical sensations or emotional states.

Значение

Esimerkki:
This word has a different sense in this context.
Это слово имеет другое значение в этом контексте.
The sense of the term varies across cultures.
Значение термина варьируется в разных культурах.
Usage: formalKonteksti: Used in linguistic and cultural discussions.
Huomautus: Related to semantics and the interpretation of terms.

Ощущение

Esimerkki:
I have a sense that something is wrong.
У меня есть ощущение, что что-то не так.
There was a sense of excitement in the air.
В воздухе было ощущение волнения.
Usage: informalKonteksti: Used to describe feelings or perceptions in a broader sense.
Huomautus: Can refer to intuitive feelings rather than rational thoughts.

Здравый смысл

Esimerkki:
Use your sense when making decisions.
Используйте свой здравый смысл при принятии решений.
It's common sense to wear a seatbelt.
Это здравый смысл - носить ремень безопасности.
Usage: informalKonteksti: Used in practical situations and advice.
Huomautus: Refers to practical judgment and common knowledge.

Сенсорное восприятие

Esimerkki:
Humans have five senses.
У людей пять органов чувств.
He lost his sense of taste after the illness.
После болезни он потерял чувство вкуса.
Usage: formalKonteksti: Used in scientific or medical discussions.
Huomautus: Refers to the physiological ability to perceive stimuli.

Sensen synonyymit

feeling

A feeling refers to an emotional or intuitive response to a situation or experience.
Esimerkki: She had a strange feeling that something was wrong.
Huomautus: While 'sense' can refer to a perception through the senses or understanding, 'feeling' is more focused on emotions and intuition.

perception

Perception is the way in which something is understood or interpreted.
Esimerkki: His perception of the situation was different from mine.
Huomautus: Perception emphasizes the act of becoming aware or understanding something, while 'sense' can also refer to the physical faculties of sight, hearing, touch, taste, or smell.

understanding

Understanding refers to the ability to comprehend or grasp the meaning of something.
Esimerkki: She showed a deep understanding of the subject.
Huomautus: While 'sense' can imply a general awareness or feeling, 'understanding' specifically relates to comprehension and knowledge.

awareness

Awareness is the knowledge or perception of a situation or fact.
Esimerkki: He had a sudden awareness of the danger.
Huomautus: Awareness focuses on being conscious or cognizant of something, while 'sense' can encompass a broader range of meanings including perception through the senses.

Sensen ilmaisut ja yleiset fraasit

Common sense

Common sense refers to practical intelligence or sound judgment in everyday situations.
Esimerkki: Using common sense, she decided to bring an umbrella since it was raining.
Huomautus: Common sense is a practical application of good judgment, while 'sense' alone refers to perception or understanding.

Make sense

When something 'makes sense,' it is logical or understandable.
Esimerkki: His explanation didn't make sense to me.
Huomautus: The phrase 'make sense' implies coherence or logic, while 'sense' alone refers to perception.

Sense of humor

A sense of humor is the ability to appreciate or express humor.
Esimerkki: She has a great sense of humor and always makes me laugh.
Huomautus: A 'sense of humor' refers to the ability to find things funny, while 'sense' alone relates to perception or understanding.

Sixth sense

The 'sixth sense' is an intuitive ability or perception beyond the five known senses.
Esimerkki: She had a sixth sense about when things were going to go wrong.
Huomautus: The 'sixth sense' is a term for extra sensory perception, while 'sense' alone refers to perception through the five senses.

Sense of direction

A sense of direction refers to the ability to navigate and find one's way.
Esimerkki: He has a good sense of direction and never gets lost.
Huomautus: Having a 'sense of direction' is about spatial awareness and navigation, while 'sense' alone relates to perception.

Sense of accomplishment

A sense of accomplishment is the feeling of pride or satisfaction after achieving something.
Esimerkki: Finishing the project gave her a great sense of accomplishment.
Huomautus: A 'sense of accomplishment' is a feeling of achievement, while 'sense' alone refers to perception or understanding.

Sense of purpose

A sense of purpose is a feeling of direction or motivation in one's life.
Esimerkki: Finding a sense of purpose in life can lead to greater fulfillment.
Huomautus: Having a 'sense of purpose' is about having a clear goal or reason for existence, while 'sense' alone relates to perception.

Sense of security

A sense of security is the feeling of being safe or protected.
Esimerkki: Living in a safe neighborhood gives people a sense of security.
Huomautus: Having a 'sense of security' is about feeling safe or protected, while 'sense' alone refers to perception.

Sensen jokapäiväiset (slangi) ilmaisut

Sense of style

Refers to one's ability to choose clothing and accessories that are aesthetically pleasing.
Esimerkki: She has a great sense of style, always dressing so elegantly.
Huomautus: This term is more specific and focuses on fashion choices rather than general judgment.

Sense of urgency

Refers to the feeling that something needs immediate attention or action.
Esimerkki: We need to act fast, there's a sense of urgency with this situation.
Huomautus: This term highlights the need for prompt action rather than just understanding or judgment.

Sense of dread

Refers to a strong feeling of fear or anxiety about something negative that is going to happen.
Esimerkki: As the deadline approached, a sense of dread filled the room.
Huomautus: This term conveys a more intense and specific negative emotion compared to general judgment.

Sense of belonging

Refers to the feeling of being accepted and included in a group or community.
Esimerkki: Being part of the team gives me a strong sense of belonging.
Huomautus:

Sense of wonder

Refers to the feeling of curiosity, surprise, and admiration when encountering something amazing or unfamiliar.
Esimerkki: Traveling to new places often evokes a sense of wonder and amazement.
Huomautus:

Sense - Esimerkit

Sense of smell is important for tasting food.
Чувство запаха важно для восприятия вкуса пищи.
I have a sense that something is not right.
У меня есть ощущение, что что-то не так.
She has a great sense of humor.
У нее отличное чувство юмора.

Sensen kielioppi

Sense - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: sense
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): senses, sense
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): sense
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): sensed
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): sensing
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): senses
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): sense
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): sense
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
sense sisältää 1 tavua: sense
Foneettinen transkriptio: ˈsen(t)s
sense , ˈsen(t)s (Punainen tavu on painotettu)

Sense - Tärkeys ja käyttötaajuus

Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
sense: 400 - 500 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Vocafy, efficient language learning
Vocafy, efficient language learning
Vocafy auttaa sinua löytämään, järjestämään ja oppimaan uusia sanoja ja ilmauksia helposti. Rakenna henkilökohtaisia sanastokokoelmia ja harjoittele milloin ja missä tahansa.