Sanakirja
Englanti - Ruotsi

Use

juz
Äärimmäisen Yleinen
200 - 300
200 - 300
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.

använda, nytta, tillämpa, utnyttja, användning

Määritelmät Use ruotsiksi

använda

Esimerkki:
I will use this tool to fix the car.
Jag kommer att använda det här verktyget för att fixa bilen.
She uses her phone for everything.
Hon använder sin telefon för allt.
Usage: formal/informalKonteksti: General situations involving utilizing something.
Huomautus: This is the most common translation and is used in both formal and informal contexts.

nytta

Esimerkki:
We need to make good use of our resources.
Vi måste göra god nytta av våra resurser.
He puts his skills to good use.
Han gör bra nytta av sina färdigheter.
Usage: formalKonteksti: When discussing efficiency or effectiveness.
Huomautus: This meaning emphasizes the benefit or advantage derived from something.

tillämpa

Esimerkki:
You can use this method in your studies.
Du kan tillämpa den här metoden i dina studier.
They use this theory to explain the results.
De tillämpar denna teori för att förklara resultaten.
Usage: formalKonteksti: In academic or technical settings.
Huomautus: This term is often used when referring to applying a concept or method.

utnyttja

Esimerkki:
We should utilize the available technologies.
Vi borde utnyttja de tillgängliga teknologierna.
She is good at utilizing her time wisely.
Hon är bra på att utnyttja sin tid klokt.
Usage: formal/informalKonteksti: When talking about making the most out of something.
Huomautus: This word suggests a more proactive approach to using resources or opportunities.

användning

Esimerkki:
What is the use of this device?
Vad är användningen av denna enhet?
The use of this tool is quite simple.
Användningen av detta verktyg är ganska enkel.
Usage: formal/informalKonteksti: Referring to the function or purpose of something.
Huomautus: This is a noun form and is used to discuss how something is used or its intended use.

Usen synonyymit

utilize

To utilize means to make practical use of something or to apply it for a specific purpose. It is often used in a formal context.
Esimerkki: She decided to utilize her skills in a new job.
Huomautus: Utilize is slightly more formal than 'use' and can imply a more intentional or strategic application of something.

employ

To employ means to make use of something as a means of achieving a particular purpose or result. It is commonly used in professional or technical contexts.
Esimerkki: He employed a new technique to solve the problem.
Huomautus: Employ is often used in a professional or technical setting and can imply a deliberate choice or methodical use of something.

apply

To apply means to put to use or implement something for a specific purpose or effect. It is commonly used in academic or practical contexts.
Esimerkki: You can apply the knowledge you gained in this course to your daily life.
Huomautus: Apply is often used in contexts where specific knowledge, skills, or methods are put into practice.

utilise

Utilise is the British English spelling of 'utilize', meaning to make practical use of something or to apply it for a specific purpose. It is commonly used in formal contexts in British English.
Esimerkki: She decided to utilise her skills in a new job.
Huomautus: Utilise is the British English spelling of 'utilize', with no significant difference in meaning.

exploit

To exploit means to make full use of something in a way that benefits from it, sometimes implying a degree of manipulation or taking advantage of a situation.
Esimerkki: The company exploited the latest technology to improve efficiency.
Huomautus: Exploit can have a slightly negative connotation, suggesting a strategic or opportunistic use of something for personal gain.

Usen ilmaisut ja yleiset fraasit

Make use of

To use something effectively or for a specific purpose.
Esimerkki: You should make use of the resources available to you.
Huomautus: This phrase emphasizes the act of utilizing something effectively.

Put to good use

To use something in a way that is beneficial or productive.
Esimerkki: She put her artistic talents to good use by painting murals in the community.
Huomautus: It implies using something for a positive or constructive purpose.

Use up

To consume or exhaust the available supply of something.
Esimerkki: I've used up all the printer ink, so we need to buy more.
Huomautus: It suggests depleting a resource or using something completely.

Use your head

To employ common sense or intelligence in a situation.
Esimerkki: Come on, use your head and think before you act.
Huomautus: It encourages someone to think logically or wisely.

Use your imagination

To creatively visualize or think of new ideas.
Esimerkki: Children are encouraged to use their imagination when playing.
Huomautus: It emphasizes creative thinking or mental creativity.

Use caution

To be careful or prudent in a situation to avoid harm or danger.
Esimerkki: It's best to use caution when handling chemicals.
Huomautus: It stresses the importance of being careful or wary.

Use it or lose it

If you don't continue to use or practice a skill, you may forget it.
Esimerkki: You need to practice your language skills regularly; it's a case of use it or lose it.
Huomautus: It highlights the concept of losing a skill or ability if not maintained.

Usen jokapäiväiset (slangi) ilmaisut

Put to use

To utilize or make use of something in a practical way.
Esimerkki: I finally found a way to put my skills to use in the new project.
Huomautus: Similar to 'use', but emphasizes actively employing or applying something purposefully.

In use

Being actively utilized or occupied.
Esimerkki: The conference room is currently in use, so we'll have to find another space for the meeting.
Huomautus: Describes the current state of something being used, as opposed to focusing on the action of using itself.

No use

Indicates futility or lack of effectiveness in a particular situation.
Esimerkki: It's no use trying to convince him; he's made up his mind.
Huomautus: Suggests that attempting to use or apply effort in a certain way will not lead to success or desired outcome.

Useless

Having no practical value or purpose.
Esimerkki: This old laptop is useless; I need to get a new one.
Huomautus: Goes beyond simply not being used to convey that something lacks the ability to be used effectively or productively.

Heavy use

Significant or frequent utilization of something.
Esimerkki: The printer is experiencing heavy use today due to the large number of documents being printed.
Huomautus: Emphasizes the intensity or volume of usage, indicating a high level of activity or demand.

Usage

The manner or frequency in which something is used.
Esimerkki: The usage of smartphones has increased dramatically over the past decade.
Huomautus: Refers to the specific way that something is used or the frequency of its usage, providing a more detailed perspective compared to the general concept of 'use'.

Underused

Not used to its full potential or as much as expected.
Esimerkki: The gym equipment is often underused, so we might need to promote it more.
Huomautus: Highlights a situation where something is not being fully utilized or utilized less than it could or should be, implying wasted potential or opportunity.

Use - Esimerkit

I use my phone to check my emails.
Jag använder min telefon för att kolla mina e-postmeddelanden.
We can use this tool to fix the problem.
Vi kan använda det här verktyget för att fixa problemet.
They apply the latest technology in their production process.
De tillämpar den senaste teknologin i sin produktionsprocess.

Usen kielioppi

Use - Verbi (Verb) / Verbi, perusmuoto (Verb, base form)
Perusmuoto: use
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): uses, use
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): use
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): used
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): using
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): uses
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): use
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): use
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
use sisältää 1 tavua: use
Foneettinen transkriptio: ˈyüz
use , ˈyüz (Punainen tavu on painotettu)

Use - Tärkeys ja käyttötaajuus

Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
use: 200 - 300 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Vocafy, efficient language learning
Vocafy, efficient language learning
Vocafy auttaa sinua löytämään, järjestämään ja oppimaan uusia sanoja ja ilmauksia helposti. Rakenna henkilökohtaisia sanastokokoelmia ja harjoittele milloin ja missä tahansa.