Sanakirja
Englanti - Kiina

Chance

tʃæns
Äärimmäisen Yleinen
600 - 700
600 - 700
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.

机会, 可能性, 偶然, 机会主义

Määritelmät Chance kiinaksi

机会

Esimerkki:
I had a chance to travel abroad last year.
去年我有机会出国旅行。
This is a great chance for you to improve your skills.
这是你提高技能的好机会。
Usage: formal/informalKonteksti: Used when referring to an opportunity to do something.
Huomautus: Often used in contexts where one is able to do something beneficial or to advance in a situation.

可能性

Esimerkki:
There is a chance of rain tomorrow.
明天有下雨的可能性。
He has a chance of winning the competition.
他有可能赢得比赛。
Usage: formal/informalKonteksti: Used to express the likelihood of an event occurring.
Huomautus: Commonly used in weather forecasts and probability statements.

偶然

Esimerkki:
By chance, I met an old friend on the street.
我在街上偶然遇到了一个老朋友。
It was just a chance encounter at the café.
这只是一次在咖啡馆的偶然相遇。
Usage: informalKonteksti: Used when something happens unexpectedly or without planning.
Huomautus: Often implies a sense of surprise or luck in an event.

机会主义

Esimerkki:
He is known for his opportunistic chance-taking in business.
他以在商业中机会主义的冒险而闻名。
They took a chance on a risky investment.
他们在一次风险投资中冒了险。
Usage: formalKonteksti: Used in discussions about risk-taking and opportunism.
Huomautus: Can have a negative connotation, suggesting manipulative or unethical behavior.

Chancen synonyymit

opportunity

Opportunity refers to a favorable circumstance or a chance for advancement or progress.
Esimerkki: This job interview is a great opportunity for you to showcase your skills.
Huomautus: While chance can imply randomness or luck, opportunity often implies a situation that is advantageous or promising.

possibility

Possibility indicates that something may happen or be true, but it is not certain.
Esimerkki: There is a possibility of rain later this afternoon.
Huomautus: Chance can refer to a probability or likelihood of something happening, while possibility emphasizes the potential for something to occur.

likelihood

Likelihood suggests the chance or probability of something happening.
Esimerkki: There is a high likelihood of success if we follow this strategy.
Huomautus: Chance can be more general, while likelihood specifically indicates the probability of an event occurring.

prospect

Prospect refers to the possibility or likelihood of something happening in the future.
Esimerkki: There is a bright prospect of expanding our business into new markets.
Huomautus: While chance can refer to a random event, prospect often implies a future potential or expectation.

Chancen ilmaisut ja yleiset fraasit

Second chance

Refers to an opportunity to try again or make amends after a previous failure or mistake.
Esimerkki: He's grateful for the second chance his boss gave him to prove himself.
Huomautus: The phrase 'second chance' specifically implies getting another opportunity after a previous failure or missed opportunity.

Take a chance

Means to take a risk or try something despite uncertainty about the outcome.
Esimerkki: I decided to take a chance and apply for the job, even though I didn't meet all the qualifications.
Huomautus: While 'chance' generally refers to a possibility or probability, 'take a chance' involves actively choosing to take a risk or try something uncertain.

By chance

Indicates that something happened unexpectedly or without planning.
Esimerkki: I ran into my old friend at the grocery store by chance.
Huomautus: This phrase emphasizes the element of coincidence or randomness in the occurrence, as opposed to a deliberate action or intention.

Fat chance

Expresses skepticism or doubt about the likelihood of something happening.
Esimerkki: Fat chance of getting a raise this year with the company's financial situation.
Huomautus: In this idiom, 'fat chance' sarcastically suggests that the possibility of the mentioned event occurring is extremely unlikely.

Last chance

Indicates that there will be no further opportunities after the current one.
Esimerkki: This is your last chance to hand in your assignment before the deadline.
Huomautus: Unlike 'chance,' 'last chance' emphasizes that this is the final opportunity available, often implying consequences if not taken.

Game of chance

Refers to an activity or situation in which the outcome is primarily determined by luck rather than skill.
Esimerkki: Playing the lottery is a game of chance where luck determines the winner.
Huomautus: While 'chance' can refer to any possibility or opportunity, 'game of chance' specifically refers to activities involving luck or probability.

Take one's chances

Means to accept the risks involved in a situation and proceed regardless of the uncertainty.
Esimerkki: She decided to take her chances and go backpacking through Europe alone.
Huomautus: This phrase indicates a willingness to face the unpredictable outcomes or risks that come with a particular course of action.

Stand a chance

Means to have a possibility or likelihood of success in a given situation.
Esimerkki: With her qualifications, she stands a good chance of getting the job.
Huomautus: This idiom highlights the potential for success or favorable outcome, contrasting with the broader concept of 'chance' as a general possibility.

Chancen jokapäiväiset (slangi) ilmaisut

Slim chance

Slim chance means a very small or unlikely possibility of something happening.
Esimerkki: There's a slim chance of winning the lottery.
Huomautus: The term slim chance emphasizes the low probability more than just saying 'chance'.

Snowball's chance in hell

This slang term implies that the possibility of something happening is extremely low or impossible.
Esimerkki: He has a snowball's chance in hell of getting that promotion.
Huomautus: It uses a vivid metaphor to signify an almost non-existent chance rather than just saying 'chance'.

Off chance

Off chance refers to a slight or unlikely possibility, often when not expected.
Esimerkki: I'll check the store on the off chance they have the book I want.
Huomautus: It indicates a more casual and unexpected possibility compared to a usual 'chance'.

Outside chance

Outside chance denotes a small possibility of something happening, usually unexpected.
Esimerkki: There's an outside chance they might cancel the meeting.
Huomautus: It implies a less predictable or mainstream likelihood compared to a regular 'chance'.

Barely a chance

Barely a chance indicates an extremely small or minimal possibility of something occurring.
Esimerkki: That plan has barely a chance of success without proper funding.
Huomautus: It emphasizes the almost non-existent probability more than just saying 'chance'.

Chance - Esimerkit

There's a chance of rain tomorrow.
明天有可能下雨。
I didn't have a chance to say goodbye.
我没有机会说再见。
It was just a lucky chance that I found the key.
我找到钥匙纯属偶然的运气。

Chancen kielioppi

Chance - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: chance
Conjugations
Adjektiivi (Adjective): chance
Substantiivi, monikko (Noun, plural): chances, chance
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): chance
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): chanced
Verbi, toinen partisiippi (Verb, past participle): chanced
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): chancing
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): chances
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): chance
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): chance
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
chance sisältää 1 tavua: chance
Foneettinen transkriptio: ˈchan(t)s
chance , ˈchan(t)s (Punainen tavu on painotettu)

Chance - Tärkeys ja käyttötaajuus

Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
chance: 600 - 700 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Vocafy, efficient language learning
Vocafy, efficient language learning
Vocafy auttaa sinua löytämään, järjestämään ja oppimaan uusia sanoja ja ilmauksia helposti. Rakenna henkilökohtaisia sanastokokoelmia ja harjoittele milloin ja missä tahansa.