Yksikielinen sanakirja
Englanti
Glare
ɡlɛr
Äärimmäisen Yleinen
500 - 600
500 - 600
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Glare -
To stare angrily or fiercely
Esimerkki: She glared at him when he made a rude comment.
Usage: informalKonteksti: everyday situations, interpersonal conflicts
Huomautus: Often used to express disapproval, anger, or annoyance
To shine with a strong, harsh light
Esimerkki: The sun glared down on the beach, making it hard to see.
Usage: formalKonteksti: describing weather or lighting conditions
Huomautus: Can also be used metaphorically to describe intense brightness or reflection
To look fixedly and angrily
Esimerkki: The teacher glared at the students who were talking during the exam.
Usage: formalKonteksti: educational or disciplinary settings
Huomautus: Used to indicate disapproval or to maintain discipline
Glaren synonyymit
stare
To look fixedly at someone or something with an intense or hostile expression.
Esimerkki: She gave him a fierce stare when he interrupted her.
Huomautus: While both 'glare' and 'stare' involve looking intensely, 'stare' often implies a more prolonged or deliberate act of looking.
gaze
To look steadily and intently, often in admiration, surprise, or thought.
Esimerkki: He gazed out of the window, lost in thought.
Huomautus: Unlike 'glare,' 'gaze' typically conveys a sense of contemplation or admiration rather than hostility or intensity.
scowl
To frown or show displeasure or anger by drawing down the brows.
Esimerkki: His face darkened into a scowl when he heard the news.
Huomautus: Similar to 'glare,' 'scowl' involves a facial expression that conveys negative emotions, but it specifically refers to a frown or look of displeasure.
glower
To look or stare angrily or sullenly.
Esimerkki: She glowered at him from across the room, making him feel uncomfortable.
Huomautus: Like 'glare,' 'glower' involves a hostile or displeased expression, but it often suggests a more intense or menacing look.
Glaren ilmaisut ja yleiset fraasit
Give someone a glare
To look at someone or something with an angry or disapproving expression.
Esimerkki: She gave him a glare when he interrupted her presentation.
Huomautus: The phrase involves actively directing one's gaze with a particular expression, unlike the general sense of 'glare' which refers to a strong, harsh light.
Glare at someone
To stare at someone with a fierce or piercing look, often conveying anger or disapproval.
Esimerkki: The teacher glared at the students who were talking during the exam.
Huomautus: Similar to 'give someone a glare,' this phrase involves actively directing a strong, negative look towards someone.
Glare of publicity
Intense public attention or scrutiny, especially when it is unwanted or negative.
Esimerkki: The scandal brought the company into the glare of publicity.
Huomautus: This phrase uses 'glare' metaphorically to describe the harsh, bright light of public scrutiny or attention.
Glare down
To use a fierce or intense gaze to intimidate or assert dominance over someone.
Esimerkki: He tried to glare down his opponent during the argument.
Huomautus: In this phrase, 'glare' is used as a verb to convey the act of staring fiercely or aggressively.
In the glare of
Subjected to intense scrutiny or attention, often from the media or public.
Esimerkki: The politician's actions were exposed in the glare of media coverage.
Huomautus: This phrase implies being under the bright, harsh light of public observation or attention.
Glaren jokapäiväiset (slangi) ilmaisut
Stink eye
To give someone a dirty or disapproving look.
Esimerkki: She gave me the stink eye when I cut in line.
Huomautus: While 'glare' implies a strong, intense look, 'stink eye' often suggests a look of disapproval or disdain.
Side-eye
To look at someone out of the corner of one's eye, often indicating disbelief or skepticism.
Esimerkki: I caught her giving me the side-eye during the meeting.
Huomautus: Unlike a direct 'glare,' 'side-eye' is a more subtle form of scrutiny.
Death glare
An intense and menacing look that can intimidate or convey anger.
Esimerkki: His death glare made everyone in the room uncomfortable.
Huomautus: A 'death glare' is typically more menacing and threatening compared to a regular 'glare.'
Evil eye
A look that is believed to cause harm or bad luck to the person it's directed at.
Esimerkki: She shot me an evil eye when I accidentally spilled my drink on her.
Huomautus: An 'evil eye' is often associated with superstition and believed to have negative effects, unlike a regular 'glare.'
Dagger eyes
A menacing or hostile glare that conveys anger or hostility.
Esimerkki: He shot her dagger eyes when she made a snide comment.
Huomautus: While both 'dagger eyes' and 'glare' imply intense looks, 'dagger eyes' often have a sharper and more hostile connotation.
Glare - Esimerkit
The sun's glare was too bright for me to see.
She gave him a glare of disapproval.
The headlights of the car caused a glare on the wet road.
Glaren kielioppi
Glare - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: glare
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): glare
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): glare
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): glared
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): glaring
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): glares
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): glare
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): glare
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
glare sisältää 1 tavua: glare
Foneettinen transkriptio: ˈgler
glare , ˈgler (Punainen tavu on painotettu)
Glare - Tärkeys ja käyttötaajuus
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
glare: 500 - 600 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.