Yksikielinen sanakirja
Englanti

Glare

ɡlɛr
Äärimmäisen Yleinen
500 - 600
500 - 600
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.

Glare -

To stare angrily or fiercely

Esimerkki: She glared at him when he made a rude comment.
Usage: informalKonteksti: everyday situations, interpersonal conflicts
Huomautus: Often used to express disapproval, anger, or annoyance

To shine with a strong, harsh light

Esimerkki: The sun glared down on the beach, making it hard to see.
Usage: formalKonteksti: describing weather or lighting conditions
Huomautus: Can also be used metaphorically to describe intense brightness or reflection

To look fixedly and angrily

Esimerkki: The teacher glared at the students who were talking during the exam.
Usage: formalKonteksti: educational or disciplinary settings
Huomautus: Used to indicate disapproval or to maintain discipline

Glaren synonyymit

stare

To look fixedly at someone or something with an intense or hostile expression.
Esimerkki: She gave him a fierce stare when he interrupted her.
Huomautus: While both 'glare' and 'stare' involve looking intensely, 'stare' often implies a more prolonged or deliberate act of looking.

gaze

To look steadily and intently, often in admiration, surprise, or thought.
Esimerkki: He gazed out of the window, lost in thought.
Huomautus: Unlike 'glare,' 'gaze' typically conveys a sense of contemplation or admiration rather than hostility or intensity.

scowl

To frown or show displeasure or anger by drawing down the brows.
Esimerkki: His face darkened into a scowl when he heard the news.
Huomautus: Similar to 'glare,' 'scowl' involves a facial expression that conveys negative emotions, but it specifically refers to a frown or look of displeasure.

glower

To look or stare angrily or sullenly.
Esimerkki: She glowered at him from across the room, making him feel uncomfortable.
Huomautus: Like 'glare,' 'glower' involves a hostile or displeased expression, but it often suggests a more intense or menacing look.

Glaren ilmaisut ja yleiset fraasit

Give someone a glare

To look at someone or something with an angry or disapproving expression.
Esimerkki: She gave him a glare when he interrupted her presentation.
Huomautus: The phrase involves actively directing one's gaze with a particular expression, unlike the general sense of 'glare' which refers to a strong, harsh light.

Glare at someone

To stare at someone with a fierce or piercing look, often conveying anger or disapproval.
Esimerkki: The teacher glared at the students who were talking during the exam.
Huomautus: Similar to 'give someone a glare,' this phrase involves actively directing a strong, negative look towards someone.

Glare of publicity

Intense public attention or scrutiny, especially when it is unwanted or negative.
Esimerkki: The scandal brought the company into the glare of publicity.
Huomautus: This phrase uses 'glare' metaphorically to describe the harsh, bright light of public scrutiny or attention.

Glare down

To use a fierce or intense gaze to intimidate or assert dominance over someone.
Esimerkki: He tried to glare down his opponent during the argument.
Huomautus: In this phrase, 'glare' is used as a verb to convey the act of staring fiercely or aggressively.

In the glare of

Subjected to intense scrutiny or attention, often from the media or public.
Esimerkki: The politician's actions were exposed in the glare of media coverage.
Huomautus: This phrase implies being under the bright, harsh light of public observation or attention.

Glaren jokapäiväiset (slangi) ilmaisut

Stink eye

To give someone a dirty or disapproving look.
Esimerkki: She gave me the stink eye when I cut in line.
Huomautus: While 'glare' implies a strong, intense look, 'stink eye' often suggests a look of disapproval or disdain.

Side-eye

To look at someone out of the corner of one's eye, often indicating disbelief or skepticism.
Esimerkki: I caught her giving me the side-eye during the meeting.
Huomautus: Unlike a direct 'glare,' 'side-eye' is a more subtle form of scrutiny.

Death glare

An intense and menacing look that can intimidate or convey anger.
Esimerkki: His death glare made everyone in the room uncomfortable.
Huomautus: A 'death glare' is typically more menacing and threatening compared to a regular 'glare.'

Evil eye

A look that is believed to cause harm or bad luck to the person it's directed at.
Esimerkki: She shot me an evil eye when I accidentally spilled my drink on her.
Huomautus: An 'evil eye' is often associated with superstition and believed to have negative effects, unlike a regular 'glare.'

Dagger eyes

A menacing or hostile glare that conveys anger or hostility.
Esimerkki: He shot her dagger eyes when she made a snide comment.
Huomautus: While both 'dagger eyes' and 'glare' imply intense looks, 'dagger eyes' often have a sharper and more hostile connotation.

Glare - Esimerkit

The sun's glare was too bright for me to see.
She gave him a glare of disapproval.
The headlights of the car caused a glare on the wet road.

Glaren kielioppi

Glare - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: glare
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): glare
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): glare
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): glared
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): glaring
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): glares
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): glare
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): glare
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
glare sisältää 1 tavua: glare
Foneettinen transkriptio: ˈgler
glare , ˈgler (Punainen tavu on painotettu)

Glare - Tärkeys ja käyttötaajuus

Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
glare: 500 - 600 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Vocafy, efficient language learning
Vocafy, efficient language learning
Vocafy auttaa sinua löytämään, järjestämään ja oppimaan uusia sanoja ja ilmauksia helposti. Rakenna henkilökohtaisia sanastokokoelmia ja harjoittele milloin ja missä tahansa.