Yksikielinen sanakirja
Englanti

Set

sɛt
Äärimmäisen Yleinen
700 - 800
700 - 800
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.

Set -

to put or place something in a particular position

Esimerkki: She set the vase on the table.
Usage: formalKonteksti: instructions, formal conversations
Huomautus: Commonly used in written and spoken English to indicate arranging or positioning something.

to establish, arrange, or decide something

Esimerkki: They set a date for the meeting.
Usage: formalKonteksti: organizational settings, planning
Huomautus: Used to indicate fixing or determining a specific time, place, or condition.

to adjust or regulate something

Esimerkki: Please set the temperature to 25 degrees.
Usage: formal/informalKonteksti: settings involving controls or settings
Huomautus: Commonly used with devices, appliances, or systems to indicate selecting or fixing a specific setting.

to establish or institute something

Esimerkki: They set up a new business.
Usage: formalKonteksti: business, projects
Huomautus: Used to indicate starting or creating something, such as a business, organization, or system.

to focus or direct attention on something

Esimerkki: She set her sights on becoming a lawyer.
Usage: formalKonteksti: goals, aspirations
Huomautus: Commonly used to express determination or ambition towards achieving a particular goal.

Setn synonyymit

put

To place something in a particular position or location.
Esimerkki: She put the book on the table.
Huomautus: Similar to 'set' in terms of action, but 'put' emphasizes the act of placing something in a specific position.

establish

To create or set up something that will last or be recognized.
Esimerkki: The company aims to establish a strong presence in the market.
Huomautus: More formal and implies a sense of permanence compared to 'set.'

arrange

To organize or place things in a particular order or pattern.
Esimerkki: She arranged the flowers in a vase.
Huomautus: Focuses on organizing items in a specific way or order.

fix

To repair, mend, or make something firm or stable.
Esimerkki: He fixed the broken chair.
Huomautus: Emphasizes the act of repairing or making something stable or secure.

appoint

To assign a job or role to someone.
Esimerkki: They appointed her as the new manager.
Huomautus: Specifically refers to assigning a position or role to someone.

Setn ilmaisut ja yleiset fraasit

Set the table

To arrange plates, utensils, and glasses on a table before a meal.
Esimerkki: Could you please set the table for dinner?
Huomautus: The word 'set' here means arranging objects in a particular way.

Set the record straight

To provide accurate information or correct misunderstandings.
Esimerkki: I need to set the record straight about what really happened.
Huomautus: The phrase uses 'set' in a figurative sense to mean establishing the truth.

Set in stone

Something that is fixed and cannot be changed easily.
Esimerkki: The plans are not set in stone yet, so changes can still be made.
Huomautus: This idiom suggests permanence or rigidity, unlike the flexibility of the word 'set'.

Set the stage

To prepare a situation or environment for something to happen.
Esimerkki: The opening act really set the stage for an unforgettable performance.
Huomautus: In this context, 'set' implies creating a favorable or appropriate setting.

Set the tone

To establish a particular mood or attitude for a situation.
Esimerkki: Her welcoming speech set a positive tone for the meeting.
Huomautus: Using 'set' here conveys the idea of influencing the atmosphere or ambiance.

Set a precedent

To establish a standard or example for others to follow.
Esimerkki: The court's decision will set a precedent for future cases of a similar nature.
Huomautus: The phrase 'set a precedent' implies creating a model or guideline.

Set the bar

To establish a high standard or expectation for others to meet or surpass.
Esimerkki: Their innovative design really set the bar high for competitors.
Huomautus: This idiom uses 'set' to indicate establishing a benchmark or measure of comparison.

Set off

To cause something to start, especially suddenly.
Esimerkki: The loud noise set off car alarms in the neighborhood.
Huomautus: In this context, 'set off' means triggering or initiating an action.

Settle down

To relax or make oneself comfortable in a quiet way.
Esimerkki: After a long day, it's nice to settle down with a good book.
Huomautus: The phrase 'settle down' suggests calming oneself or finding a state of rest.

Setn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut

All set

Means fully prepared or ready for something.
Esimerkki: Are you ready to go? - Yes, I'm all set.
Huomautus: The slang term implies being ready or prepared, while 'set' alone doesn't emphasize preparedness in this context.

Settle up

To pay a debt or bill, often after a shared expense.
Esimerkki: Let's settle up the bill before we leave.
Huomautus: The slang term specifically refers to resolving financial matters, unlike the general meaning of 'set'.

Set the record

To provide correct information or clarify a situation.
Esimerkki: He set the record straight about what happened that night.
Huomautus: This term is a more casual way of saying 'set the record straight'.

Set - Esimerkit

Set the table for dinner.
I bought a set of new dishes.
The teacher gave us a set of math problems to solve.

Setn kielioppi

Set - Verbi (Verb) / Verbi, perusmuoto (Verb, base form)
Perusmuoto: set
Conjugations
Adjektiivi (Adjective): set
Substantiivi, monikko (Noun, plural): sets, set
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): set
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): set
Verbi, toinen partisiippi (Verb, past participle): set
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): setting
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): sets
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): set
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): set
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
set sisältää 1 tavua: set
Foneettinen transkriptio: ˈset
set , ˈset (Punainen tavu on painotettu)

Set - Tärkeys ja käyttötaajuus

Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
set: 700 - 800 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Vocafy, efficient language learning
Vocafy, efficient language learning
Vocafy auttaa sinua löytämään, järjestämään ja oppimaan uusia sanoja ja ilmauksia helposti. Rakenna henkilökohtaisia sanastokokoelmia ja harjoittele milloin ja missä tahansa.