사전
영어 - 덴마크어

Grin

ɡrɪn
매우 흔한
300 - 400
300 - 400
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.

grin, smirk, grin widely, grin and bear it

Grin 의 덴마크어 의미

grin

예:
He had a big grin on his face.
Han havde et stort grin i ansigtet.
She couldn't help but grin when she saw the puppy.
Hun kunne ikke lade være med at grine, da hun så hvalpen.
사용: informal문맥: Used to describe a facial expression showing happiness or amusement.
메모: In Danish, 'grin' can refer to both the act of grinning and the expression itself.

smirk

예:
He gave a sly smirk after winning the argument.
Han gav et snedigt grin efter at have vundet diskussionen.
She couldn't hide her smirk when he tripped.
Hun kunne ikke skjule sit smil, da han snublede.
사용: informal문맥: Often used when someone is grinning in a self-satisfied or smug way.
메모: The word 'smirk' in Danish can imply a sense of arrogance or superiority.

grin widely

예:
He grinned widely when he received the good news.
Han grinede bredt, da han modtog de gode nyheder.
She can't help but grin widely every time she sees her best friend.
Hun kan ikke lade være med at grine bredt, hver gang hun ser sin bedste ven.
사용: informal문맥: Used to emphasize a particularly large or joyful grin.
메모: The phrase 'grin widely' translates directly and is often used to convey excitement.

grin and bear it

예:
Sometimes you just have to grin and bear it during tough times.
Nogle gange må man bare grine og bære det i svære tider.
He learned to grin and bear it when faced with criticism.
Han lærte at grine og bære det, når han blev mødt med kritik.
사용: informal문맥: Used to express acceptance of a difficult situation without complaining.
메모: This idiomatic expression is commonly used in both languages to convey resilience.

Grin의 동의어

smile

A smile is a facial expression formed by flexing the muscles at the corners of the mouth.
예: She smiled warmly at the children as they entered the room.
메모: A grin is a broader smile that often shows teeth, while a smile is more subtle and can be more gentle or reserved.

beam

To beam is to smile broadly and happily, often with a radiant or intense expression.
예: His face beamed with happiness when he saw the surprise party.
메모: A beam is a more intense and radiant form of smiling compared to a grin, which can be more mischievous or sly.

smirk

A smirk is a smug, conceited, or silly smile that suggests self-satisfaction or amusement.
예: She gave him a sly smirk, knowing she had played a prank on him.
메모: A smirk is often associated with a sense of superiority or amusement, while a grin can be more straightforward or genuine.

laugh

To laugh is to make sounds with the voice while smiling, typically in response to something funny or amusing.
예: He laughed heartily at the joke before breaking into a wide grin.
메모: While a grin is a smile that doesn't involve audible laughter, a laugh includes vocal expressions of amusement along with a smile.

Grin 표현, 자주 쓰이는 구문

Grin and bear it

This idiom means to endure a difficult or unpleasant situation with a smile or cheerful attitude.
예: Even though the situation was tough, she had to grin and bear it until things improved.
메모: This phrase emphasizes enduring difficulty with a smile, rather than just smiling.

Grin from ear to ear

To have a very wide or big smile, usually out of happiness or excitement.
예: When she saw the surprise party, she was grinning from ear to ear.
메모: This phrase describes a particularly wide or happy smile, different from a regular grin.

Grin like a Cheshire cat

To grin in a very wide and often mischievous or mysterious way.
예: She grinned like a Cheshire cat when she heard the good news about her promotion.
메모: This phrase refers to a specific type of grin associated with the character from 'Alice in Wonderland.'

Grin like a fool

To smile in a silly, foolish, or senseless manner.
예: Even in the face of failure, he continued to grin like a fool, refusing to show his disappointment.
메모: This phrase implies a smile that is foolish or lacking in seriousness.

Grin and bear the pain

To endure or tolerate physical pain with a smile or cheerful attitude.
예: She tried to grin and bear the pain of her injury until she could get medical attention.
메모: This phrase specifically relates to enduring physical pain with a smile.

Grin and wink

To smile broadly and wink, often in a playful or conspiratorial manner.
예: He grinned and winked at her as a sign of their secret understanding.
메모: This phrase combines a grin with a wink, often suggesting a shared secret or understanding.

Grin 일상적인 (속어) 표현

Grinning like a Cheshire cat

This slang term refers to someone who is smiling broadly with great satisfaction or self-satisfaction, often in a mischievous or cunning way. The comparison is drawn from Lewis Carroll's character, the Cheshire Cat, known for its wide, eerie grin in 'Alice's Adventures in Wonderland.'
예: She was grinning like a Cheshire cat when she received the surprise gift from her friend.
메모: The slang term emphasizes a broader, possibly mischievous smile, compared to a regular grin.

Off one's face

This slang term means to be extremely happy, excited, or delighted about something. The phrase 'off one's face' is often used in informal contexts to describe someone who is excessively joyful or excited, leading to a big grin or smile on their face.
예: After winning the game, he was off his face with joy and couldn't stop grinning.
메모: The term 'off one's face' suggests a heightened level of happiness causing a big grin, as opposed to a regular grin.

Grinning from ear to ear

This slang term describes a broad and complete smile that stretches from one ear to the other. It signifies extreme happiness or delight that is evident on a person's face through a wide grin.
예: When she saw her favorite band perform live, she was grinning from ear to ear the whole time.
메모: The expression emphasizes a wider, more noticeable grin compared to a regular grin.

Grinning like a possum

This slang term refers to a wide and satisfied grin, likened to the grin often associated with a possum, a marsupial known for its distinctive facial features when showing contentment or satisfaction.
예: He couldn't stop grinning like a possum when he found out he got the job he wanted.
메모: The slang term implies a broad and satisfied grin, typically associated with contentment or satisfaction, similar to that of a possum.

Grin - 예

She couldn't help but grin when she saw the surprise party waiting for her.
He grinned from ear to ear when he found out he got the job.
The children kuncogged as they played together in the park.

Grin 문법

Grin - 동사 (Verb) / 동사, 기본형 (Verb, base form)
표제어: grin
변화
명사, 복수 (Noun, plural): grins
명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass): grin
동사, 과거형 (Verb, past tense): grinned
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): grinning
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): grins
동사, 기본형 (Verb, base form): grin
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): grin
음절, 분리, 강세
grin 1 음절을 포함합니다: grin
음성 표기: ˈgrin
grin , ˈgrin (빨간 음절은 강세가 있습니다)

Grin - 중요성과 사용 빈도

단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
grin: 300 - 400 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy는 새로운 단어와 구문을 쉽게 발견하고, 정리하고, 학습하는 데 도움을 줍니다. 개인 맞춤형 어휘 컬렉션을 만들고 언제 어디서나 연습하세요.