사전
영어 - 덴마크어
Speak
spik
매우 흔한
300 - 400
300 - 400
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
tale, snakke, kommunikere, ytre, tale for
Speak 의 덴마크어 의미
tale
예:
I can speak Danish.
Jeg kan tale dansk.
She speaks very clearly.
Hun taler meget klart.
사용: informal문맥: Everyday conversation, discussing language skills.
메모: Commonly used to refer to verbal communication.
snakke
예:
Let's speak about our plans.
Lad os snakke om vores planer.
He speaks too much during the meeting.
Han snakker for meget under mødet.
사용: informal문맥: Casual conversations, friendly discussions.
메모: More casual than 'tale', often used in relaxed settings.
kommunikere
예:
We need to speak about this issue.
Vi skal kommunikere om dette problem.
It's important to speak openly.
Det er vigtigt at kommunikere åbent.
사용: formal문맥: Professional settings, discussions requiring clarity.
메모: Used when emphasizing the act of communication, not just talking.
ytre
예:
He spoke his mind during the debate.
Han ytrede sin mening under debatten.
She spoke out against the policy.
Hun ytrede sig imod politikken.
사용: formal문맥: Debates, discussions where opinions are expressed.
메모: Often used in contexts where opinions or thoughts are shared.
tale for
예:
He spoke for the team at the meeting.
Han talte for holdet ved mødet.
She will speak for the committee.
Hun vil tale for udvalget.
사용: formal문맥: Representing a group in discussions or meetings.
메모: Indicates representation or advocacy on behalf of others.
Speak의 동의어
talk
To communicate by speaking or to have a conversation.
예: She loves to talk about her travels.
메모: Similar in meaning to 'speak,' but can imply a more informal or casual conversation.
converse
To engage in conversation or dialogue with someone.
예: They sat down to converse about the project.
메모: More formal or sophisticated than 'speak,' often used in professional or academic settings.
communicate
To convey information or ideas to someone through speech, writing, gestures, etc.
예: It's important to communicate clearly with your team.
메모: Broader term that includes speaking as one of the ways to convey information, can also refer to non-verbal forms of communication.
express
To convey or show one's thoughts, feelings, or ideas through words, actions, or other means.
예: She expressed her opinions on the matter.
메모: Focuses more on conveying thoughts or emotions rather than simply speaking.
utter
To speak or pronounce something aloud.
예: He uttered a few words of gratitude before leaving.
메모: More formal or literary term for speaking, often used in written or formal contexts.
Speak 표현, 자주 쓰이는 구문
Speak up
To speak louder or more clearly.
예: Can you speak up? I can't hear you.
메모: The addition of 'up' changes the meaning to emphasize speaking more loudly or clearly.
Speak your mind
To express your thoughts or opinions openly and honestly.
예: Feel free to speak your mind during the meeting.
메모: This idiom emphasizes expressing one's thoughts freely and openly.
Speak volumes
To convey a great deal of information or emotion without words.
예: Her silence speaks volumes about her disappointment.
메모: This idiom implies that actions or expressions can communicate a lot without speaking.
Speak of the devil
Said when someone mentioned in the conversation appears unexpectedly.
예: Oh, speak of the devil! We were just talking about you.
메모: This phrase is used when the person being talked about suddenly appears or is mentioned.
Speak for itself
To be clear or obvious without needing further explanation.
예: The quality of their work speaks for itself.
메모: This phrase implies that something is so evident or well-done that it doesn't require additional clarification.
Speak out
To express one's opinions or beliefs openly and strongly.
예: It's important to speak out against injustice.
메모: This phrase emphasizes voicing opinions or concerns boldly and publicly.
Speak one's language
To communicate in a way that is easily understood or relatable to someone.
예: The new teacher speaks the students' language when it comes to technology.
메모: This phrase means to adjust one's communication style to match the preferences or understanding of the other person.
Speak in tongues
To speak in a language unknown to the speaker, often associated with spiritual or religious contexts.
예: Some believe that speaking in tongues is a gift from the Holy Spirit.
메모: This phrase refers to speaking in a mystical or unknown language, usually within a religious or spiritual context.
Speak off the cuff
To speak without preparation or rehearsal; improvising.
예: I didn't prepare a speech; I'll just speak off the cuff.
메모: This phrase indicates speaking spontaneously without prior planning or rehearsal.
Speak 일상적인 (속어) 표현
Chit-chat
Casual conversation or small talk.
예: Let's skip the chit-chat and get straight to the point.
메모: More informal and less serious than 'speak'.
Rumor has it
Indicates that the information being spoken is based on rumors or word of mouth.
예: Rumor has it that she's planning to quit her job.
메모: Conveys a sense of uncertainty compared to stating facts when speaking.
Yammer
To talk incessantly or noisily.
예: Stop yammering and let me concentrate.
메모: Implies a negative connotation of constant, annoying speech.
Jabber
To talk rapidly and excitedly, often in a foolish or nonsensical way.
예: She always jabbers on the phone for hours.
메모: Emphasizes fast, sometimes senseless speech.
Spill the tea
To share gossip or reveal information that is potentially scandalous or secretive.
예: Girl, spill the tea! What's the juicy gossip?
메모: A trendy slang term for revealing exciting or scandalous secrets.
Shoot the breeze
To engage in casual conversation or idle chatter.
예: Let's just shoot the breeze and relax for a bit.
메모: Conveys a sense of leisurely and laid-back interaction.
Gossip
Casual or unconstrained conversation or reports about other people's private lives.
예: I heard some juicy gossip about Sarah's new relationship.
메모: Often related to sharing personal or sensational information rather than general speaking.
Speak - 예
She speaks three languages fluently.
The teacher spoke about the importance of education.
They were speaking quietly in the corner.
Speak 문법
Speak - 동사 (Verb) / 동사, 기본형 (Verb, base form)
표제어: speak
변화
동사, 과거형 (Verb, past tense): spoke
동사, 과거분사 (Verb, past participle): spoken
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): speaking
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): speaks
동사, 기본형 (Verb, base form): speak
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): speak
음절, 분리, 강세
speak 1 음절을 포함합니다: speak
음성 표기: ˈspēk
speak , ˈspēk (빨간 음절은 강세가 있습니다)
Speak - 중요성과 사용 빈도
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
speak: 300 - 400 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.