사전
영어 - 독일어
Set
sɛt
매우 흔한
700 - 800
700 - 800
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
setzen, festlegen, anstellen
Set 의 독일어 의미
setzen
예:
Please set the table for dinner.
Bitte decke den Tisch für das Abendessen.
He set the vase on the shelf.
Er stellte die Vase ins Regal.
사용: formal/informal문맥: Used when placing objects in a specific position or location.
메모: Can also mean 'to sit' when referring to people.
festlegen
예:
They set a date for the meeting.
Sie legten ein Datum für das Treffen fest.
The rules are set and cannot be changed.
Die Regeln sind festgelegt und können nicht geändert werden.
사용: formal문맥: Refers to establishing or determining something.
메모: Often used in a professional or official capacity.
anstellen
예:
She set the alarm for 6 a.m.
Sie stellte den Wecker auf 6 Uhr morgens.
I need to set a reminder on my phone.
Ich muss eine Erinnerung auf meinem Handy einstellen.
사용: formal/informal문맥: Used when adjusting or programming devices or equipment.
메모: Commonly used with electronic devices.
Set의 동의어
put
To place something in a particular position or location.
예: She put the book on the table.
메모: Similar to 'set' in terms of action, but 'put' emphasizes the act of placing something in a specific position.
establish
To create or set up something that will last or be recognized.
예: The company aims to establish a strong presence in the market.
메모: More formal and implies a sense of permanence compared to 'set.'
arrange
To organize or place things in a particular order or pattern.
예: She arranged the flowers in a vase.
메모: Focuses on organizing items in a specific way or order.
fix
To repair, mend, or make something firm or stable.
예: He fixed the broken chair.
메모: Emphasizes the act of repairing or making something stable or secure.
appoint
To assign a job or role to someone.
예: They appointed her as the new manager.
메모: Specifically refers to assigning a position or role to someone.
Set 표현, 자주 쓰이는 구문
Set the table
To arrange plates, utensils, and glasses on a table before a meal.
예: Could you please set the table for dinner?
메모: The word 'set' here means arranging objects in a particular way.
Set the record straight
To provide accurate information or correct misunderstandings.
예: I need to set the record straight about what really happened.
메모: The phrase uses 'set' in a figurative sense to mean establishing the truth.
Set in stone
Something that is fixed and cannot be changed easily.
예: The plans are not set in stone yet, so changes can still be made.
메모: This idiom suggests permanence or rigidity, unlike the flexibility of the word 'set'.
Set the stage
To prepare a situation or environment for something to happen.
예: The opening act really set the stage for an unforgettable performance.
메모: In this context, 'set' implies creating a favorable or appropriate setting.
Set the tone
To establish a particular mood or attitude for a situation.
예: Her welcoming speech set a positive tone for the meeting.
메모: Using 'set' here conveys the idea of influencing the atmosphere or ambiance.
Set a precedent
To establish a standard or example for others to follow.
예: The court's decision will set a precedent for future cases of a similar nature.
메모: The phrase 'set a precedent' implies creating a model or guideline.
Set the bar
To establish a high standard or expectation for others to meet or surpass.
예: Their innovative design really set the bar high for competitors.
메모: This idiom uses 'set' to indicate establishing a benchmark or measure of comparison.
Set off
To cause something to start, especially suddenly.
예: The loud noise set off car alarms in the neighborhood.
메모: In this context, 'set off' means triggering or initiating an action.
Settle down
To relax or make oneself comfortable in a quiet way.
예: After a long day, it's nice to settle down with a good book.
메모: The phrase 'settle down' suggests calming oneself or finding a state of rest.
Set 일상적인 (속어) 표현
All set
Means fully prepared or ready for something.
예: Are you ready to go? - Yes, I'm all set.
메모: The slang term implies being ready or prepared, while 'set' alone doesn't emphasize preparedness in this context.
Settle up
To pay a debt or bill, often after a shared expense.
예: Let's settle up the bill before we leave.
메모: The slang term specifically refers to resolving financial matters, unlike the general meaning of 'set'.
Set the record
To provide correct information or clarify a situation.
예: He set the record straight about what happened that night.
메모: This term is a more casual way of saying 'set the record straight'.
Set - 예
Set the table for dinner.
Decke den Tisch für das Abendessen.
I bought a set of new dishes.
Ich habe ein Set neuer Geschirr gekauft.
The teacher gave us a set of math problems to solve.
Der Lehrer gab uns ein Set von Mathematikaufgaben zum Lösen.
Set 문법
Set - 동사 (Verb) / 동사, 기본형 (Verb, base form)
표제어: set
변화
형용사 (Adjective): set
명사, 복수 (Noun, plural): sets, set
명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass): set
동사, 과거형 (Verb, past tense): set
동사, 과거분사 (Verb, past participle): set
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): setting
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): sets
동사, 기본형 (Verb, base form): set
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): set
음절, 분리, 강세
set 1 음절을 포함합니다: set
음성 표기: ˈset
set , ˈset (빨간 음절은 강세가 있습니다)
Set - 중요성과 사용 빈도
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
set: 700 - 800 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.