사전
영어 - 그리스어

Save

seɪv
매우 흔한
800 - 900
800 - 900
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.

σώζω (sozo), αποθηκεύω (apothikevo), εξοικονομώ (exoikonomo), σώζω χρόνο (sozo chrono), σώζω (sozo) - in a religious context

Save 의 그리스어 의미

σώζω (sozo)

예:
I need to save my work before the computer crashes.
Πρέπει να σώσω τη δουλειά μου πριν το κομπιούτερ κρασάρει.
They managed to save the child from the fire.
Κατάφεραν να σώσουν το παιδί από τη φωτιά.
사용: formal/informal문맥: Used in contexts involving rescue or preservation, both physical and metaphorical.
메모: This verb is commonly used in both everyday speech and formal writing.

αποθηκεύω (apothikevo)

예:
Please save the file on your computer.
Παρακαλώ αποθήκευσε το αρχείο στον υπολογιστή σου.
I saved the pictures from my vacation.
Αποθήκευσα τις φωτογραφίες από τις διακοπές μου.
사용: formal/informal문맥: Often used in technical or digital contexts, such as saving files or data.
메모: This term is specifically associated with digital storage.

εξοικονομώ (exoikonomo)

예:
I need to save money for my vacation.
Πρέπει να εξοικονομήσω χρήματα για τις διακοπές μου.
She saves energy by turning off the lights.
Εξοικονομεί ενέργεια κλείνοντας τα φώτα.
사용: formal/informal문맥: Used when referring to conserving resources, such as money, time, or energy.
메모: This verb can also imply being economical in various contexts.

σώζω χρόνο (sozo chrono)

예:
Using this shortcut will save you time.
Η χρήση αυτού του συντομεύσεως θα σου σώσει χρόνο.
I want to save time during my commute.
Θέλω να σώσω χρόνο στη μετάβασή μου.
사용: informal문맥: Typically used in casual conversation about efficiency.
메모: This phrase emphasizes efficiency and time management.

σώζω (sozo) - in a religious context

예:
He believes faith can save his soul.
Πιστεύει ότι η πίστη μπορεί να σώσει την ψυχή του.
The sermon focused on how to be saved.
Ο κήρυκας επικεντρώθηκε στο πώς να σωθεί κάποιος.
사용: formal문맥: Often used in religious discussions, particularly in Christianity.
메모: In this context, it relates to spiritual salvation.

Save의 동의어

rescue

To rescue means to save someone or something from a dangerous or harmful situation.
예: The firefighters rescued the cat from the burning building.
메모: Rescue often implies a sense of urgency or danger, while save can be more general.

preserve

To preserve means to protect or maintain something in its original or existing state.
예: It is important to preserve the environment for future generations.
메모: Preserve often implies maintaining something in its current condition, while save can refer to preventing harm or loss.

conserve

To conserve means to protect and use natural resources wisely to prevent waste.
예: We need to conserve water during the drought.
메모: Conserve is often used in the context of protecting resources or the environment, while save can be more general.

salvage

To salvage means to save or rescue something from destruction or loss.
예: The crew managed to salvage some of the cargo from the sinking ship.
메모: Salvage is often used in the context of retrieving or recovering something from a disaster or loss.

protect

To protect means to keep someone or something safe from harm, damage, or loss.
예: It is our duty to protect endangered species from extinction.
메모: Protect emphasizes the act of keeping something safe from harm, while save can have a broader meaning.

Save 표현, 자주 쓰이는 구문

Save money

To keep money for future use rather than spending it.
예: I try to save money by cooking at home instead of eating out.
메모: The original word 'save' means to keep something safe or prevent it from being lost, whereas 'save money' specifically refers to saving or keeping money for future use.

Save time

To avoid wasting time or to use time efficiently.
예: Using shortcuts can help you save time when completing tasks.
메모: While 'save' originally means to keep something from harm, 'save time' refers to using time efficiently or avoiding wasting time.

Save the day

To rescue a situation or prevent a disaster from happening.
예: Her quick thinking saved the day during the crisis.
메모: In this idiom, 'save' means to rescue or prevent something negative from happening, specifically to prevent a disaster or crisis.

Save someone's bacon

To rescue or help someone in a difficult situation.
예: He arrived just in time to save my bacon in the meeting.
메모: The phrase 'save someone's bacon' is a humorous way to say 'save someone,' specifically emphasizing the idea of helping someone in a tricky situation.

Save face

To avoid embarrassment or preserve one's reputation.
예: She apologized to save face after the misunderstanding.
메모: While the original word 'save' means to rescue or protect, 'save face' focuses on avoiding embarrassment or maintaining a positive image.

Save up

To accumulate or set aside money for a specific purpose.
예: I need to save up for a new car before the end of the year.
메모: 'Save up' specifically refers to accumulating or setting aside money for a particular goal, different from the general meaning of 'save.'

Save for a rainy day

To set aside money for future needs or emergencies.
예: It's wise to save for a rainy day in case of unexpected expenses.
메모: This idiom emphasizes the importance of saving for unexpected circumstances, different from the general concept of saving.

Save 일상적인 (속어) 표현

Save someone's neck

To rescue or protect someone from harm or trouble, especially in a difficult situation.
예: Thanks for covering for me at work today. You really saved my neck.
메모: The slang term focuses more on protecting someone from a specific challenging situation.

Save your breath

Tell someone not to bother speaking because what they are going to say will not affect the situation or change someone's mind.
예: I've already made up my mind, so save your breath trying to convince me otherwise.
메모: The phrase dismisses the effort someone might put into talking or persuading others.

Save for a special occasion

To keep something for a future time or a particular event instead of using or consuming it immediately.
예: Let's not eat all of the cake, we should save it for a special occasion.
메모: This suggests setting something aside for a specific, meaningful event rather than just general saving.

Save your tears

To advise someone not to show their emotions or cry for someone or something unworthy.
예: Don't waste your tears on someone who doesn't appreciate you. Save them for someone who does.
메모: The phrase implies being selective about where one invests their emotions, saving them for more deserving recipients.

Save the date

To set aside or reserve a specific date for an important event or occasion in the future.
예: Remember to save the date for our wedding next month!
메모: It emphasizes the importance of marking a date for a significant event ahead of time.

Save your skin

To protect oneself from danger, harm, or a difficult situation by taking action.
예: He managed to save his skin by coming up with a last-minute solution to the problem.
메모: The focus is on self-protection and avoiding negative consequences.

Save the hassle

To avoid or prevent unnecessary trouble, difficulty, or inconvenience.
예: Let's just take the shortcut and save the hassle of driving through traffic.
메모: It emphasizes the act of avoiding bothersome or annoying situations.

Save - 예

Save the planet!
Σώστε τον πλανήτη!
I need to save money for my vacation.
Χρειάζομαι να αποταμιεύσω χρήματα για τις διακοπές μου.
Did you save the document before closing it?
Αποθηκεύσατε το έγγραφο πριν το κλείσετε;

Save 문법

Save - 동사 (Verb) / 동사, 기본형 (Verb, base form)
표제어: save
변화
명사, 복수 (Noun, plural): saves
명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass): save
동사, 과거형 (Verb, past tense): saved
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): saving
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): saves
동사, 기본형 (Verb, base form): save
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): save
음절, 분리, 강세
save 1 음절을 포함합니다: save
음성 표기: ˈsāv
save , ˈsāv (빨간 음절은 강세가 있습니다)

Save - 중요성과 사용 빈도

단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
save: 800 - 900 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy는 새로운 단어와 구문을 쉽게 발견하고, 정리하고, 학습하는 데 도움을 줍니다. 개인 맞춤형 어휘 컬렉션을 만들고 언제 어디서나 연습하세요.