사전
영어 - 헝가리어
Especially
ɪˈspɛʃəli
매우 흔한
500 - 600
500 - 600
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
különösen, főleg, különösen fontos, főleg azért, mert
Especially 의 헝가리어 의미
különösen
예:
I love all fruits, especially strawberries.
Minden gyümölcsöt szeretek, különösen a epret.
She is talented, especially in music.
Tehetséges, különösen a zenében.
사용: informal문맥: Used to highlight a specific item or aspect among a group.
메모: Commonly used to draw attention to something that stands out.
főleg
예:
I enjoy outdoor activities, especially hiking.
Szeretek szabadtéri tevékenységeket, főleg a túrázást.
He reads a lot, especially science fiction.
Sokat olvas, főleg a tudományos-fantasztikus műveket.
사용: informal문맥: Similar to 'különösen', it is used to emphasize a preference or focus.
메모: Often interchangeable with 'különösen' in many contexts.
különösen fontos
예:
This point is especially important in our discussion.
Ez a pont különösen fontos a megbeszélésünkben.
Safety is especially important when traveling.
A biztonság különösen fontos utazáskor.
사용: formal문맥: Used in discussions, reports, or contexts where emphasis on importance is needed.
메모: This usage conveys a sense of urgency or significance.
főleg azért, mert
예:
I like this movie, especially because of the acting.
Tetszik ez a film, főleg azért, mert a színészi játék.
He enjoys the festival, especially because of the food.
Ő élvezi a fesztivált, főleg azért, mert az étel.
사용: informal문맥: Used to specify reasons for a preference.
메모: This form emphasizes the reason behind a preference.
Especially의 동의어
Especially 표현, 자주 쓰이는 구문
Above all
This phrase emphasizes that something is more important or valued more than anything else.
예: She loved music, above all classical pieces.
메모: It conveys a stronger sense of priority or emphasis compared to 'especially.'
In particular
This phrase is used to specify a particular thing or person when talking about a general category.
예: He enjoys all sports, but he loves basketball in particular.
메모: It provides a specific focus within a broader category, similar to 'especially' but with a clearer indication of specificity.
Notably
This phrase highlights something that is deserving of attention or notice.
예: The team played exceptionally well, notably their defense.
메모: It emphasizes a noteworthy aspect, similar to 'especially' but with a focus on highlighting significance.
Particularly
This phrase indicates a specific preference or emphasis within a group of similar things.
예: I enjoy all fruits, but I am particularly fond of strawberries.
메모: It suggests a strong preference or emphasis similar to 'especially,' but with a more nuanced tone.
Specifically
This phrase is used to refer to something in a detailed or explicit manner.
예: Can you tell me specifically what you need for the project?
메모: It indicates a clear and precise reference similar to 'especially,' but with a focus on explicitness.
Not least
This phrase suggests that something should not be overlooked or underestimated, emphasizing its importance.
예: Her success was due to hard work, talent, and not least, support from her friends.
메모: It emphasizes the significance of a particular factor, similar to 'especially,' but with a focus on ensuring it is not disregarded.
In essence
This phrase is used to capture the central or most important aspect of something.
예: His speech, in essence, conveyed the importance of unity and cooperation.
메모: It highlights the fundamental or core element, akin to 'especially,' but with a focus on essential characteristics.
Especially 일상적인 (속어) 표현
Especially
Used to single out one particular thing or group of things as being more important or significant than others.
예: I love all types of music, especially jazz and classical.
메모: Serves as the standard term for emphasizing the importance of a specific item or category.
Specially
Indicates that something is done for a particular purpose or person.
예: This cake was specially made for your birthday.
메모: While it is oftentimes used interchangeably with 'especially,' 'specially' typically implies a distinct intention or custom-made nature.
Most notably
Emphasizes a particular person, item, or point above others.
예: Many great inventors have contributed to society, but most notably, Thomas Edison.
메모: Stresses significance but with a slight difference in nuance, placing an emphasis on the chosen instance being particularly worthy of notice or acknowledgment.
Epic
Used informally to describe something grand, exciting, or exceptional.
예: That party was epic, especially the dance-off at the end!
메모: Offers a colloquial and exaggerated twist to emphasizing the greatness or impact of a particular event or moment.
Especially - 예
Especially during the winter months, it's important to stay warm.
Különösen a téli hónapokban fontos, hogy melegen tartsuk magunkat.
I love all types of music, especially jazz.
Szeretem az összes zenei stílust, főleg a jazzt.
This project is especially important to me.
Ez a projekt különösen fontos számomra.
Especially 문법
Especially - 부사 (Adverb) / 부사 (Adverb)
표제어: especially
변화
부사 (Adverb): especially
음절, 분리, 강세
especially 4 음절을 포함합니다: es • pe • cial • ly
음성 표기: i-ˈspe-shə-lē
es pe cial ly , i ˈspe shə lē (빨간 음절은 강세가 있습니다)
Especially - 중요성과 사용 빈도
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
especially: 500 - 600 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.