사전
영어 - 헝가리어
Exclaim
ɪkˈskleɪm
매우 흔한
800 - 900
800 - 900
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
kiált, felkiált, kiáltani
Exclaim 의 헝가리어 의미
kiált
예:
She exclaimed in joy when she saw the gift.
Örömében kiáltott, amikor meglátta az ajándékot.
He exclaimed that he couldn't believe his eyes.
Kiáltotta, hogy nem hiszi el a szemének.
사용: informal문맥: Used to express strong emotions such as surprise, joy, or excitement.
메모: The word often conveys a sense of urgency or intensity in the expression.
felkiált
예:
She suddenly exclaimed in surprise when the lights went out.
Hirtelen felkiáltott meglepetésében, amikor kialudtak a fények.
He exclaimed at the beauty of the sunset.
Felkiáltott a naplemente szépsége láttán.
사용: informal문맥: Used to express astonishment or admiration.
메모: This form is often used in more dramatic or visual contexts.
kiáltani
예:
The crowd exclaimed when their team won the game.
A tömeg kiáltott, amikor a csapatuk megnyerte a meccset.
She exclaimed loudly to get their attention.
Hangosan kiáltott, hogy felhívja a figyelmüket.
사용: informal문맥: To attract attention or convey a strong message.
메모: This meaning implies a more forceful or loud expression.
Exclaim의 동의어
shout
To shout means to say something loudly and forcefully, often in excitement or anger.
예: He shouted with joy when he heard the good news.
메모: More commonly associated with raising one's voice, often in a commanding or emotional manner.
yell
To yell is to shout loudly, often in a way that shows anger or frustration.
예: The coach yelled instructions to the players during the game.
메모: Similar to 'shout,' but may convey a stronger sense of anger or urgency.
Exclaim 표현, 자주 쓰이는 구문
Cry out
To cry out means to shout or exclaim loudly, often in surprise, pain, or excitement.
예: She cried out in pain when she stubbed her toe.
메모: While 'cry out' can be used interchangeably with 'exclaim' in some contexts, it often implies a sense of urgency or strong emotion.
Shout out
To shout out means to say something loudly and often suddenly, typically to get someone's attention or express enthusiasm.
예: The fans shouted out the team's name during the game.
메모: Similar to 'cry out,' 'shout out' carries a connotation of volume and directness that can convey a more immediate or urgent tone.
Call out
To call out means to say something loudly, often to draw attention to it or to challenge or criticize someone.
예: The teacher called out the correct answer to the question.
메모: While 'call out' can mean to exclaim or shout, it is often used in situations where there is a need to make a statement or point something out clearly.
Yell out
To yell out means to shout loudly, often to communicate something urgently or in a forceful manner.
예: He yelled out a warning to the people crossing the street.
메모: Similar to 'shout out,' 'yell out' emphasizes the volume and intensity of the exclamation and is often used in situations requiring immediate attention.
Proclaim
To proclaim means to announce or declare something publicly, often in a formal or official manner.
예: The king proclaimed a day of celebration for the entire kingdom.
메모: 'Proclaim' typically carries a sense of authority or formality, indicating a deliberate and official declaration rather than a spontaneous or emotional outburst.
Declare
To declare means to state something emphatically or officially, often in a public or formal setting.
예: She declared her love for him in front of everyone.
메모: 'Declare' is similar to 'proclaim' in that it implies a deliberate and often formal announcement, but it can also be used in more personal or informal contexts.
Utter
To utter means to express something vocally or verbally, often with a specific tone or emotion.
예: He uttered a cry of joy when he saw the surprise waiting for him.
메모: 'Utter' is a more formal and literary term compared to 'exclaim,' often used to describe the act of speaking or vocalizing with a particular intention or feeling.
Exclaim 일상적인 (속어) 표현
Blurt out
To say something suddenly or without thinking first.
예: He blurted out the answer without thinking.
메모: The emphasis is on the suddenness or lack of forethought in 'blurt out' compared to 'exclaim.'
Spill out
To express something in a sudden and uncontrollable manner.
예: Emotions spilled out of her in a torrent of words.
메모: While 'exclaim' focuses on vocal expression, 'spill out' includes a sense of overflow or excess emotions being released.
Pop off
To speak out, often with enthusiasm or impulsiveness.
예: She popped off with excitement when she heard the good news.
메모: The informal and casual nature of 'pop off' emphasizes a spontaneous or enthusiastic response.
Burst out
To suddenly express something, usually with intensity.
예: Laughter burst out of the room as he told the joke.
메모: 'Burst out' conveys a sense of energy and intensity in the expression, akin to a sudden eruption.
Erupt
To express intense emotion suddenly and forcefully.
예: Anger erupted from him as he heard the insult.
메모: The term 'erupt' suggests a powerful, intense outburst of emotion similar to a volcanic eruption.
Gush
To express enthusiasm or emotion in an unrestrained and effusive manner.
예: She gushed with excitement at the news of her promotion.
메모: While 'exclaim' signifies a vocal expression, 'gush' implies a more effusive and overflowingly emotional reaction.
Exclaim - 예
She exclaimed in surprise when she saw the gift.
Meglepetésében felkiáltott, amikor meglátta az ajándékot.
The teacher's exclamation caught the attention of the students.
A tanár felkiáltása felkeltette a diákok figyelmét.
"Wow, that's amazing!" he exclaimed.
"Wow, ez fantasztikus!" kiáltotta fel.
Exclaim 문법
Exclaim - 동사 (Verb) / 동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present)
표제어: exclaim
변화
동사, 과거형 (Verb, past tense): exclaimed
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): exclaiming
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): exclaims
동사, 기본형 (Verb, base form): exclaim
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): exclaim
음절, 분리, 강세
exclaim 2 음절을 포함합니다: ex • claim
음성 표기: ik-ˈsklām
ex claim , ik ˈsklām (빨간 음절은 강세가 있습니다)
Exclaim - 중요성과 사용 빈도
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
exclaim: 800 - 900 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.