사전
영어 - 헝가리어
From
frəm
매우 흔한
0 - 100
0 - 100
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
tól/től, kezdet, el, távol valamitől, bárhonnan
From 의 헝가리어 의미
tól/től
예:
I am from Hungary.
Magyarországról jövök.
This letter is from my friend.
Ez a levél a barátomtól jött.
사용: formal/informal문맥: Used to indicate origin or source.
메모: In Hungarian, 'tól' is used after vowels, while 'től' is used after consonants.
kezdet
예:
From now on, I will study harder.
Mostantól kezdve keményebben fogok tanulni.
From Monday, the store will be closed.
Hétfőtől a bolt zárva lesz.
사용: formal/informal문맥: Used to indicate the starting point in time.
메모: In this context, 'tól' is often used to denote a specific time frame.
el
예:
He took it from the table.
Elvette az asztalról.
She borrowed the book from the library.
Kölcsönvette a könyvet a könyvtárból.
사용: informal문맥: Used to indicate removal or taking away.
메모: It's often used in situations where something is taken away from a location.
távol valamitől
예:
Stay away from the fire.
Tartsd távol magad a tűztől.
Keep your distance from the animals.
Tarts távolságot az állatoktól.
사용: informal문맥: Used to express distance or separation.
메모: This meaning can imply a physical distance or emotional separation.
bárhonnan
예:
You can come from anywhere.
Bárhonnan jöhetsz.
I received help from all over the world.
Segítséget kaptam a világ minden tájáról.
사용: informal문맥: Used to indicate a non-specific source or origin.
메모: This usage is more general and less precise.
From의 동의어
From
The original word indicating the point of origin or starting point.
예: I am from France.
메모:
Out of
Indicates movement or direction away from a starting point.
예: He took the money out of his pocket.
메모: Focuses more on the action of moving away from a location.
Off
Denotes separation or disconnection from a surface or object.
예: She fell off the chair.
메모: Specifically highlights the action of falling or moving away from a surface.
Away from
Expresses movement or distance in the opposite direction from a particular point.
예: The cat ran away from the dog.
메모: Emphasizes the direction of movement away from a specific point or object.
Originating from
Indicates the source or beginning point of something.
예: The recipe originates from Italy.
메모: Focuses on the original source or starting point of an entity.
From 표현, 자주 쓰이는 구문
From scratch
To start from the very beginning, without using any pre-made or existing materials.
예: I baked a cake from scratch for my friend's birthday.
메모: The phrase 'from scratch' emphasizes starting something new without relying on previous work or resources.
From now on
Starting from this moment and continuing into the future.
예: I promise to exercise regularly from now on.
메모: This phrase focuses on a specific starting point in time and implies a continuous action or habit from that point onward.
From time to time
Occasionally, intermittently, not on a regular basis.
예: I like to visit my grandparents from time to time.
메모: This phrase indicates occasional occurrences without specifying a fixed schedule or frequency.
From the bottom of my heart
Expressing deep sincerity and gratitude.
예: I want to thank you from the bottom of my heart for your kindness.
메모: This phrase is a heartfelt expression of genuine emotion, emphasizing the depth of feeling or appreciation.
From head to toe
Covering the entire body or a complete range.
예: She was dressed in red from head to toe.
메모: This phrase describes something that extends over the entire length or breadth of a person or object.
From dawn till dusk
From sunrise to sunset, throughout the entire day.
예: The farmers work in the fields from dawn till dusk during harvest season.
메모: It highlights the duration or span of time from early morning until the evening, capturing the full cycle of daylight.
From rags to riches
To move from a state of poverty or obscurity to one of wealth or success.
예: She went from rags to riches after starting her own business.
메모: This phrase illustrates a dramatic transformation in social or financial status, often involving overcoming adversity.
From 일상적인 (속어) 표현
From the get-go
This slang term means from the very beginning or start of something.
예: I knew we were in trouble from the get-go.
메모: It is more informal and conversational compared to 'from the beginning.'
From A to Z
This phrase means covering everything or explaining something in detail from beginning to end.
예: She explained the process to me from A to Z.
메모: It is a more colorful way of saying 'from start to finish.'
From the horse's mouth
This expression means getting information directly from the original or most reliable source.
예: I heard it straight from the horse's mouth that the project is starting next week.
메모: It adds a humorous or informal touch to 'from the original source.'
From the word go
This phrase means from the very beginning or the initial moment.
예: The project was doomed from the word go.
메모: It is a more colloquial variant of 'from the start.'
From the ground up
This phrase means starting something from the very basic or foundation level.
예: They built the company from the ground up.
메모: It emphasizes the starting point of 'from scratch' in a more vivid way.
From day one
This expression means from the very first day or the beginning.
예: I knew we would be friends from day one.
메모: It is a casual and friendly way to refer to the starting point.
From the jump
This slang term means from the very beginning or inception of an idea or plan.
예: I was on board with the plan from the jump.
메모: It is a more energetic and informal way of expressing 'from the start.'
From - 예
She is from France.
Franciaországból származik.
They are from Brazil.
Brazíliából származnak.
We are from Japan.
Japánból származunk.
From 문법
From - 전치사 (Adposition) / 전치사 또는 종속 접속사 (Preposition or subordinating conjunction)
표제어: from
변화
음절, 분리, 강세
From 1 음절을 포함합니다: from
음성 표기: ˈfrəm
from , ˈfrəm (빨간 음절은 강세가 있습니다)
From - 중요성과 사용 빈도
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
From: 0 - 100 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.