사전
영어 - 헝가리어
Hug
həɡ
매우 흔한
500 - 600
500 - 600
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
ölelés, ölelés (v.), ölelkezés, ölel (figuratively)
Hug 의 헝가리어 의미
ölelés
예:
She gave him a warm hug.
Meleg ölelést adott neki.
After a long time, they shared a heartfelt hug.
Hosszú idő után szívből jövő ölelést osztottak meg.
사용: informal문맥: Used in personal situations, such as greeting, expressing affection, or comfort.
메모: Commonly used among friends, family, and loved ones.
ölelés (v.)
예:
I love to hug my friends after a long time apart.
Szeretem megölelni a barátaimat, miután hosszú ideig nem találkoztunk.
He hugged her tightly before leaving.
Szorosan megölelte őt, mielőtt elment.
사용: informal문맥: Describing the action of hugging someone.
메모: The verb form 'ölel' is often used in various tenses.
ölelkezés
예:
They shared a long embrace.
Hosszú ölelkezést osztottak meg.
The embrace was filled with emotion.
Az ölelkezés tele volt érzelemmel.
사용: formal/informal문맥: Refers to the act of hugging in a more poetic or descriptive context.
메모: Often used in literature or more formal speeches.
ölel (figuratively)
예:
He hugged the idea of change.
Ölelte a változás gondolatát.
She hugged the opportunity with both hands.
Két kézzel ölelte át a lehetőséget.
사용: informal문맥: Used metaphorically to express acceptance or enthusiasm for concepts or opportunities.
메모: This figurative use adds depth to the meaning of 'hug' beyond physical contact.
Hug의 동의어
embrace
An embrace is a close, affectionate hug.
예: She ran up to him and gave him a warm embrace.
메모: Embrace often implies a deeper level of intimacy or emotion compared to a simple hug.
cuddle
Cuddling involves holding someone close in a loving or affectionate way.
예: After a long day, they cuddled on the couch while watching a movie.
메모: Cuddling typically involves more prolonged physical contact than a brief hug.
squeeze
To squeeze someone is to press them tightly in your arms.
예: She squeezed him tightly, expressing her love and gratitude.
메모: Squeezing may involve applying more pressure than a gentle hug.
clasp
To clasp someone is to hold or grip them firmly, often in a supportive manner.
예: He gently clasped her in his arms, offering comfort and support.
메모: Clasping may involve a more secure or firm hold compared to a casual hug.
Hug 표현, 자주 쓰이는 구문
Give someone a hug
To embrace someone with your arms, typically as a gesture of affection or comfort.
예: She gave her friend a hug after not seeing her for a long time.
메모: This phrase specifies the action of physically embracing someone with your arms.
Hug it out
To resolve a conflict or disagreement by hugging each other as a sign of reconciliation.
예: After the argument, they decided to hug it out and make up.
메모: This phrase implies using a hug as a way to settle differences or conflicts.
Bear hug
A very tight and enthusiastic hug, often involving wrapping both arms around the other person.
예: He gave her a bear hug to show how happy he was for her success.
메모: This phrase emphasizes a strong and tight hug, likening it to the strength of a bear's embrace.
Group hug
A hug involving multiple people embracing each other at the same time.
예: The team gathered for a group hug to celebrate their victory.
메모: This phrase refers to a collective hug involving more than two individuals.
Virtual hug
A symbolic or imaginary hug conveyed through digital or remote means, typically to show care or support.
예: Sending you a virtual hug to let you know I'm thinking of you.
메모: This phrase describes a hug that is not physical but rather conveyed through technology or gestures.
Air hug
A hug gesture where people mimic the action of hugging without physical contact, often used in situations where physical contact is not possible.
예: Due to social distancing, they exchanged air hugs instead of physical ones.
메모: This phrase refers to a non-contact form of hugging, usually used in situations where physical proximity is restricted.
Hug it out with someone
To reconcile or make peace with someone by hugging each other after a disagreement or argument.
예: They decided to hug it out with each other after their misunderstanding.
메모: This phrase specifies the act of resolving conflicts through hugging as a form of reconciliation.
Hug 일상적인 (속어) 표현
Snuggle
To lie or sit close to another person or pet in a comfortable and affectionate way.
예: The couple snuggled together under the blanket while watching a movie.
메모: Snuggling implies a closer and more intimate form of physical affection compared to a standard hug, often involving prolonged physical contact.
Wrap (someone) up
To hold someone closely in a hug, usually in a comforting or protective manner.
예: She wrapped me up in a big hug when I told her the good news.
메모: While a hug is a general term for embracing someone, wrapping someone up implies enveloping the person in warmth, care, or protection.
Squish
To hug or press closely in a way that might be tight or affectionate.
예: The toddler ran up to me and gave me a squish before running off to play.
메모: Squishing someone can involve a tighter or more enthusiastic form of embracing, possibly with a playful or endearing connotation.
Hug - 예
I could really use a hug right now.
Most nagyon jól esne egy ölelés.
She hugged her friend tightly.
Szorosan átölelte barátját.
The couple embraced each other and cried tears of joy.
A pár összeölelkezett és boldogságtól könnyeztek.
Hug 문법
Hug - 고유명사 (Proper noun) / 고유명사, 단수 (Proper noun, singular)
표제어: hug
변화
명사, 복수 (Noun, plural): hugs
명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass): hug
동사, 과거형 (Verb, past tense): hugged
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): hugging
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): hugs
동사, 기본형 (Verb, base form): hug
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): hug
음절, 분리, 강세
hug 1 음절을 포함합니다: hug
음성 표기: ˈhəg
hug , ˈhəg (빨간 음절은 강세가 있습니다)
Hug - 중요성과 사용 빈도
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
hug: 500 - 600 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.