사전
영어 - 인도네시아어
Air
ɛr
매우 흔한
500 - 600
500 - 600
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
udara, suasana, siaran, gaya
Air 의 인도네시아어 의미
udara
예:
The air is fresh in the mountains.
Udara di pegunungan sangat segar.
Breathe in the clean air.
Tarik napas dalam-dalam untuk menghirup udara bersih.
사용: formal/informal문맥: Used to refer to the atmosphere or the invisible gaseous substance surrounding the earth.
메모: Commonly used in both formal and informal contexts. 'Udara' can also refer to the quality of air, such as 'udara bersih' (clean air) or 'udara kotor' (polluted air).
suasana
예:
The air in the room was tense.
Suasana di dalam ruangan sangat tegang.
There was a joyful air at the celebration.
Ada suasana ceria di perayaan itu.
사용: formal/informal문맥: Used to describe the mood or atmosphere of a situation.
메모: This meaning relates more to the feeling or ambiance rather than the physical air.
siaran
예:
The show is on the air now.
Acara itu sedang disiarkan sekarang.
He loves to be on the air as a radio host.
Dia suka siaran di radio sebagai pembawa acara.
사용: formal/informal문맥: Used in broadcasting contexts, referring to something being transmitted via radio or television.
메모: Often used in the context of media and broadcasting.
gaya
예:
She has an air of confidence.
Dia memiliki gaya percaya diri.
He entered the room with an air of authority.
Dia memasuki ruangan dengan gaya otoritas.
사용: formal문맥: Used to describe someone's demeanor or the impression they give off.
메모: This term is often used in a more formal context to describe social presence or elegance.
Air의 동의어
atmosphere
Atmosphere refers to the overall feeling or mood of a place or situation.
예: The atmosphere of the party was lively and festive.
메모: While 'air' can refer to the invisible gaseous substance surrounding us, 'atmosphere' focuses more on the emotional or psychological environment.
vibe
Vibe is slang for the atmosphere or feeling that someone or something gives off.
예: There was a positive vibe in the room during the meeting.
메모: Vibe is a more informal and contemporary term compared to 'air'. It often conveys a sense of energy or emotion.
aura
Aura refers to an invisible emanation or energy that surrounds a person or thing.
예: She had an aura of confidence about her.
메모: Aura is more mystical or spiritual in nature compared to 'air', which is more commonly associated with the physical presence of gases.
Air 표현, 자주 쓰이는 구문
Up in the air
This idiom means that something is uncertain or undecided.
예: The date for the meeting is still up in the air.
메모: The original word 'air' refers to the mixture of gases that surrounds the Earth, while the idiom refers to uncertainty.
Air out
To air out means to freshen by exposing to the air, typically by opening windows or doors to let in fresh air.
예: Let's air out the room by opening the windows.
메모: The original word 'air' refers to the invisible gaseous substance surrounding the Earth, while the idiom refers to the action of exposing something to fresh air.
Clear the air
To clear the air means to remove tension or misunderstandings by discussing them openly.
예: We need to clear the air about what happened yesterday.
메모: The original word 'air' refers to the mixture of gases in the atmosphere, while the idiom refers to resolving conflicts or misunderstandings.
Air on the side of caution
To air on the side of caution means to be overly cautious or careful in order to avoid risks or mistakes.
예: I would air on the side of caution and double-check the numbers.
메모: The original word 'air' refers to the invisible mixture of gases, while the idiom refers to being cautious in decision-making.
Full of hot air
This phrase means that someone is talking a lot but not actually saying anything important or meaningful.
예: Don't listen to him, he's just full of hot air.
메모: The original word 'air' refers to the gaseous substance, while the idiom refers to someone who talks excessively without substance.
Air one's dirty laundry
To air one's dirty laundry means to discuss private or embarrassing matters in public.
예: She decided to air her dirty laundry at the family dinner, much to everyone's dismay.
메모: The original word 'air' refers to the atmosphere, while the idiom refers to revealing personal or private information.
On air
This phrase means that a broadcast program is currently being transmitted.
예: The radio show is currently on air.
메모: The original word 'air' refers to the gases surrounding the Earth, while the idiom refers to broadcasting or being live on radio or television.
Air 일상적인 (속어) 표현
Airhead
An airhead is a person who is not very intelligent or who does silly things.
예: She's such an airhead, she forgot her keys again.
메모: The original word 'air' refers to the mixture of gases that surrounds the Earth, while 'airhead' is a slang term used to describe someone who is perceived as not very smart.
Air time
Air time refers to the time that something, such as a TV show, commercial, or idea, is on air or broadcasted.
예: The new product launch got a lot of air time on social media.
메모: The original word 'air' refers to the invisible gaseous substance surrounding the Earth, while 'air time' is used in a media context to describe the duration of a program or advertisement being broadcasted.
Air guitar
Air guitar refers to the imaginary playing of a guitar, mimicking the motions of playing without actually holding a guitar.
예: He's so into the music, he started playing air guitar in the middle of the party.
메모: The original word 'air' relates to the gases surrounding the Earth, while 'air guitar' is a playful term used to describe mimicking playing a guitar without an actual instrument.
Vanish into thin air
To vanish into thin air means to disappear completely and suddenly, often without a trace.
예: The thief vanished into thin air before anyone could catch him.
메모: The original word 'air' refers to the mixture of gases in the atmosphere, whereas 'vanish into thin air' is an idiom used to describe someone or something disappearing mysteriously and without explanation.
Air kiss
An air kiss is a greeting gesture where people touch cheeks and make a kissing sound without actual physical contact.
예: They greeted each other with air kisses on both cheeks.
메모: The original word 'air' refers to the invisible gaseous substances surrounding the Earth, while 'air kiss' is a term used to describe a gesture of kissing the air near someone as a form of greeting.
Air pocket
An air pocket is a localized area of low air pressure that can cause brief turbulence or sudden drops in aircraft.
예: The turbulence caused the plane to experience an air pocket, leading to a sudden drop.
메모: The original word 'air' refers to the mixture of gases that surround the Earth, while an 'air pocket' specifically denotes a region within the air that is of lower pressure compared to its surroundings, often impacting flying conditions.
Cost you an arm and a leg
To cost you an arm and a leg means that something is very expensive.
예: Buying a designer bag can cost you an arm and a leg.
메모: There is no direct connection between the original word 'air' and the slang expression 'cost you an arm and a leg'. The phrase is an idiom that emphasizes the high cost of something by implying the sacrifice of body parts in exchange for it.
Air - 예
The air is fresh in the mountains.
Udara segar di pegunungan.
I feel a cool breeze in the air.
Saya merasakan angin sejuk di udara.
The airport is busy with air traffic.
Bandara sibuk dengan lalu lintas udara.
Air 문법
Air - 명사 (Noun) / 명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass)
표제어: air
변화
명사, 복수 (Noun, plural): airs, air
명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass): air
동사, 과거형 (Verb, past tense): aired
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): airing
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): airs
동사, 기본형 (Verb, base form): air
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): air
음절, 분리, 강세
air 1 음절을 포함합니다: air
음성 표기: ˈer
air , ˈer (빨간 음절은 강세가 있습니다)
Air - 중요성과 사용 빈도
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
air: 500 - 600 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.