사전
영어 - 인도네시아어
Season
ˈsizən
매우 흔한
800 - 900
800 - 900
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
musim, waktu, musim tayang, musim panen, perubahan
Season 의 인도네시아어 의미
musim
예:
Summer is my favorite season.
Musim panas adalah musim favorit saya.
The rainy season usually starts in November.
Musim hujan biasanya dimulai pada bulan November.
사용: formal/informal문맥: Used to refer to distinct periods of the year marked by specific weather patterns.
메모: In Indonesian, 'musim' is often used to describe seasonal changes related to climate.
waktu
예:
We are in the holiday season now.
Kita sekarang berada di waktu liburan.
It's the season for giving and sharing.
Ini adalah waktu untuk memberi dan berbagi.
사용: informal문맥: Used to describe a period characterized by certain activities or events.
메모: The term 'waktu' is more general and can apply to various contexts beyond just climatic seasons.
musim tayang
예:
The new season of the show starts next week.
Musim tayang baru dari acara itu dimulai minggu depan.
I can't wait for the next season of my favorite series.
Saya tidak sabar menunggu musim tayang berikutnya dari serial favorit saya.
사용: formal/informal문맥: Used in the context of television shows, series, or sports.
메모: This term specifically refers to a set of episodes or competitions over a period in entertainment or sports.
musim panen
예:
Harvest season is critical for farmers.
Musim panen sangat penting bagi petani.
The apple picking season attracts many visitors.
Musim memetik apel menarik banyak pengunjung.
사용: formal/informal문맥: Used in agricultural contexts to refer to the time of harvesting crops.
메모: This term emphasizes the agricultural aspect of seasons, particularly in rural communities.
perubahan
예:
This is a season of change for our organization.
Ini adalah musim perubahan untuk organisasi kami.
She went through a season of growth last year.
Dia mengalami musim pertumbuhan tahun lalu.
사용: formal문맥: Used metaphorically to describe phases or periods in life or development.
메모: This meaning is more abstract and often used in discussions about personal or organizational development.
Season의 동의어
period
A period refers to a specific length of time characterized by particular conditions or events.
예: The rainy period in this region usually lasts from June to September.
메모: While 'season' can refer to a specific time of year, 'period' is more general and can refer to any defined length of time.
cycle
A cycle is a sequence of events or phenomena that repeats regularly in the same order.
예: The agricultural cycle includes planting, growing, and harvesting crops.
메모: Unlike 'season' which specifically refers to a division of the year characterized by particular weather patterns, 'cycle' can encompass a broader range of recurring events or processes.
phase
A phase is a distinct stage or step in a process or series of changes.
예: The moon goes through different phases, such as full moon and new moon.
메모: In contrast to 'season' which typically refers to a period of the year, 'phase' focuses on specific stages within a process or cycle.
Season 표현, 자주 쓰이는 구문
In season
Refers to a period when something is readily available or at its best quality.
예: These fruits are in season, so they are at their peak freshness.
메모: While 'season' refers to a specific period of time, 'in season' implies something is currently at its peak or best state.
Out of season
Indicates that something is not currently available or at its best quality.
예: I couldn't find fresh strawberries because they are out of season right now.
메모: Contrary to the original word 'season,' which implies a specific time period, 'out of season' suggests something is not currently in its prime.
Seasoned veteran
Describes someone who is very experienced or skilled in a particular field.
예: She's a seasoned veteran in the industry, with over 20 years of experience.
메모: The term 'seasoned' here implies well-experienced, whereas 'season' refers to a period of time.
'Tis the season
A phrase used to indicate a particular time of year, often associated with holidays or festivities.
예: 'Tis the season to be jolly, fa la la la la la la la!
메모: While 'season' denotes a period of time, 'tis the season' is more celebratory and festive in nature.
To season something
Means to add flavor to food by using spices, herbs, or condiments.
예: You should season the chicken with salt and pepper before cooking.
메모: In this context, 'season' is a verb that describes the action of enhancing the taste of food, different from the noun form referring to a period of time.
High season
Refers to a period when demand or activity is at its peak.
예: During high season, hotel prices are usually higher due to increased demand.
메모: 'High season' focuses on the intensity or level of activity during a specific period, unlike 'season' which is more general.
Low season
Indicates a period of reduced demand or activity compared to high season.
예: Traveling during the low season can save you money on flights and accommodations.
메모: 'Low season' contrasts with high season, denoting a period of lower activity or demand within a particular time frame.
Season 일상적인 (속어) 표현
Off-season
Refers to a period when there is less demand or activity compared to the usual or peak season.
예: Many tourists prefer to travel during the off-season to avoid crowds and save money.
메모: Contrasts with the concept of peak or high season.
In the offing
Implies something is likely to happen or be planned for the future.
예: New developments are in the offing for the upcoming season.
메모: Uses the term 'offing' to suggest something upcoming or on the horizon.
Cuffing season
Refers to the time of year when individuals seek relationships or 'cuff' themselves to another person during the winter months.
예: It's cuffing season, so many people are looking for a partner to spend the colder months with.
메모: Uses 'cuffing' metaphorically to describe a period of heightened desire for companionship.
Silly season
Describes a period, usually in media or politics, when less serious news or gossip dominates the headlines.
예: During the silly season, you hear all kinds of wild rumors in the media.
메모: Uses 'silly' to suggest frivolity or lack of seriousness in the news cycle.
Dry season
Indicates a period of the year characterized by little or no rainfall.
예: Farmers need to prepare for the dry season to ensure their crops survive.
메모: Focuses on the aridity or lack of precipitation during a specific season.
Indian summer
Refers to a period of unseasonably warm, dry weather that occurs in autumn.
예: We're having a warm spell later in the season, almost like an Indian summer.
메모: The term 'Indian summer' is specific to a warm weather occurrence rather than a general definition of the season.
Season - 예
The fall season is my favorite.
Musim gugur adalah favorit saya.
The ski resort is only open during the winter season.
Resor ski hanya buka selama musim dingin.
The fashion industry has different collections for each season.
Industri mode memiliki koleksi yang berbeda untuk setiap musim.
Season 문법
Season - 명사 (Noun) / 명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass)
표제어: season
변화
명사, 복수 (Noun, plural): seasons
명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass): season
동사, 과거형 (Verb, past tense): seasoned
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): seasoning
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): seasons
동사, 기본형 (Verb, base form): season
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): season
음절, 분리, 강세
season 2 음절을 포함합니다: sea • son
음성 표기: ˈsē-zᵊn
sea son , ˈsē zᵊn (빨간 음절은 강세가 있습니다)
Season - 중요성과 사용 빈도
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
season: 800 - 900 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.