사전
영어 - 인도네시아어
Strong
strɔŋ
매우 흔한
500 - 600
500 - 600
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
kuat, tegas, kuat (infeksi, penyakit), pedas, berpengaruh, keras
Strong 의 인도네시아어 의미
kuat
예:
She is a strong athlete.
Dia adalah seorang atlet yang kuat.
The material is very strong.
Bahan ini sangat kuat.
사용: formal/informal문맥: Used to describe physical strength or durability of objects.
메모: Can refer to both human strength and the strength of materials.
tegas
예:
He has a strong personality.
Dia memiliki kepribadian yang tegas.
She made a strong argument during the debate.
Dia membuat argumen yang tegas selama debat.
사용: formal/informal문맥: Used to describe someone who is assertive or confident.
메모: Often relates to someone’s character or opinions.
kuat (infeksi, penyakit)
예:
He has a strong infection.
Dia memiliki infeksi yang kuat.
The flu virus is strong this year.
Virus flu sangat kuat tahun ini.
사용: formal문맥: Used in medical or health-related discussions.
메모: Indicates virulence or potency of diseases or infections.
pedas
예:
This curry is very strong in flavor.
Kari ini sangat pedas rasanya.
I prefer strong coffee in the morning.
Saya lebih suka kopi yang kuat di pagi hari.
사용: informal문맥: Used to describe taste, especially in food and drinks.
메모: Can refer to both flavor intensity and spiciness.
berpengaruh
예:
She has a strong influence in the industry.
Dia memiliki pengaruh yang kuat di industri.
The organization plays a strong role in community development.
Organisasi tersebut memainkan peran yang kuat dalam pengembangan masyarakat.
사용: formal문맥: Used in discussions about influence or power in social, political, or economic contexts.
메모: Refers to the ability to affect change or decisions.
keras
예:
He has a strong will.
Dia memiliki kemauan yang keras.
She is a strong leader.
Dia adalah seorang pemimpin yang keras.
사용: formal/informal문맥: Used to describe determination or resilience.
메모: Often used to compliment someone's dedication or resolve.
Strong의 동의어
powerful
Powerful suggests great strength or force, often in a physical or metaphorical sense.
예: She is a powerful leader who inspires others.
메모: While 'strong' can refer to physical strength as well as other forms of strength, 'powerful' specifically emphasizes a great amount of strength or force.
robust
Robust indicates strong and healthy growth or performance.
예: The robust economy has led to increased job opportunities.
메모: Robust often implies a sturdy and resilient strength, especially in the context of growth or performance.
sturdy
Sturdy describes something that is strong and well-built, able to withstand pressure or rough conditions.
예: The sturdy bridge withstood the heavy storm.
메모: While 'strong' can be a general term for strength, 'sturdy' specifically emphasizes durability and the ability to endure adverse conditions.
mighty
Mighty conveys a sense of great power, strength, or size.
예: The mighty oak tree stood tall in the forest.
메모: Similar to 'strong,' 'mighty' suggests a high degree of strength, often with a sense of awe or admiration for the power displayed.
Strong 표현, 자주 쓰이는 구문
Strong as an ox
This idiom means to be exceptionally physically strong or robust.
예: Despite her age, Grandma is still as strong as an ox.
메모: The phrase emphasizes extraordinary strength beyond just being 'strong.'
Strong suit
Refers to a person's area of strength or expertise.
예: His strong suit is his ability to communicate effectively.
메모: It highlights a particular strength or skill rather than just general strength.
Go from strength to strength
To make progress and become increasingly successful.
예: After his promotion, he has been going from strength to strength in his career.
메모: It signifies continuous improvement and success rather than just being strong.
Strong-willed
Describes someone who is determined and resolute in their decisions or actions.
예: She is a strong-willed individual who never gives up on her goals.
메모: Focuses on being determined and resolute rather than physical strength.
Strong-arm tactics
Refers to aggressive or forceful methods used to achieve a goal.
예: The company used strong-arm tactics to intimidate its competitors.
메모: It relates to forceful actions or coercion rather than inherent strength.
In the strongest terms
Expressing something with the utmost emphasis or severity.
예: I condemn his actions in the strongest terms possible.
메모: Emphasizes the intensity or severity of expression rather than physical strength.
Strong contender
Refers to someone who has a good chance of winning or being successful.
예: She is considered a strong contender for the title due to her impressive performance.
메모: Highlights a high likelihood of success rather than just strength.
Strong 일상적인 (속어) 표현
Beefed up
Used to describe someone or something that has become stronger or more muscular.
예: He beefed up his muscles by working out at the gym.
메모: The term 'beefed up' is more casual and colloquial than simply saying 'stronger.'
Buff
Refers to someone who is physically fit and muscular.
예: She's been hitting the gym, and now she's looking pretty buff.
메모: Buff specifically emphasizes a muscular or toned physique rather than overall strength.
Jacked
Slang for being very muscular or exceptionally strong.
예: Have you seen his arms? He's totally jacked!
메모: Jacked typically conveys a sense of being heavily built or robust rather than just strong.
Ripped
Describing someone with extremely defined muscles and low body fat.
예: That athlete is ripped – you can see his muscles even when he's not flexing.
메모: The term 'ripped' focuses more on the visibility and definition of muscles rather than pure strength.
Solid
Typically used to describe someone who is physically strong and sturdy.
예: She's been lifting weights, and now she's solid as a rock.
메모: Solid implies a sense of reliability and firmness in addition to physical strength.
Tonked
British slang for being extremely strong or powerful.
예: After months of training, he's absolutely tonked – no one can beat him.
메모: Tonked is a more informal and vivid way of expressing great strength.
Ironclad
Refers to something that is extremely strong, secure, or solid.
예: Her argument was ironclad – no one could refute it.
메모: Ironclad often describes something that is not only strong but also impenetrable or unbreakable.
Strong - 예
Strong winds knocked down trees in the park.
Angin kencang menjatuhkan pohon-pohon di taman.
She has a strong personality and is not easily influenced.
Dia memiliki kepribadian yang kuat dan tidak mudah dipengaruhi.
The athlete showed a strong performance in the competition.
Atlet tersebut menunjukkan penampilan yang kuat dalam kompetisi.
Strong 문법
Strong - 형용사 (Adjective) / 형용사 (Adjective)
표제어: strong
변화
형용사, 비교급 (Adjective, comparative): stronger
형용사, 최상급 (Adjective, superlative): strongest
형용사 (Adjective): strong
음절, 분리, 강세
strong 1 음절을 포함합니다: strong
음성 표기: ˈstrȯŋ
strong , ˈstrȯŋ (빨간 음절은 강세가 있습니다)
Strong - 중요성과 사용 빈도
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
strong: 500 - 600 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.