사전
영어 - 이탈리아어

Hug

həɡ
매우 흔한
500 - 600
500 - 600
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.

abbracciare, stringere in un abbraccio, circondare

Hug 의 이탈리아어 의미

abbracciare

예:
She gave him a hug when he arrived.
Gli ha dato un abbraccio quando è arrivato.
They hugged each other tightly.
Si sono abbracciati stretti.
사용: informal문맥: Commonly used in personal interactions with friends, family, or loved ones.
메모: The most common translation of 'hug' in Italian, used in everyday conversations.

stringere in un abbraccio

예:
The child hugged his favorite teddy bear.
Il bambino ha abbracciato il suo orsacchiotto preferito.
She hugged herself to keep warm.
Si è abbracciata per scaldarsi.
사용: informal문맥: Can be used in both literal and metaphorical senses.
메모: This translation emphasizes the action of physically embracing someone or something.

circondare

예:
The house was hugged by tall trees.
La casa era circondata da alberi alti.
The scarf hugged her neck tightly.
La sciarpa le stringeva il collo.
사용: 문맥:
메모:

Hug의 동의어

embrace

An embrace is a close, affectionate hug.
예: She ran up to him and gave him a warm embrace.
메모: Embrace often implies a deeper level of intimacy or emotion compared to a simple hug.

cuddle

Cuddling involves holding someone close in a loving or affectionate way.
예: After a long day, they cuddled on the couch while watching a movie.
메모: Cuddling typically involves more prolonged physical contact than a brief hug.

squeeze

To squeeze someone is to press them tightly in your arms.
예: She squeezed him tightly, expressing her love and gratitude.
메모: Squeezing may involve applying more pressure than a gentle hug.

clasp

To clasp someone is to hold or grip them firmly, often in a supportive manner.
예: He gently clasped her in his arms, offering comfort and support.
메모: Clasping may involve a more secure or firm hold compared to a casual hug.

Hug 표현, 자주 쓰이는 구문

Give someone a hug

To embrace someone with your arms, typically as a gesture of affection or comfort.
예: She gave her friend a hug after not seeing her for a long time.
메모: This phrase specifies the action of physically embracing someone with your arms.

Hug it out

To resolve a conflict or disagreement by hugging each other as a sign of reconciliation.
예: After the argument, they decided to hug it out and make up.
메모: This phrase implies using a hug as a way to settle differences or conflicts.

Bear hug

A very tight and enthusiastic hug, often involving wrapping both arms around the other person.
예: He gave her a bear hug to show how happy he was for her success.
메모: This phrase emphasizes a strong and tight hug, likening it to the strength of a bear's embrace.

Group hug

A hug involving multiple people embracing each other at the same time.
예: The team gathered for a group hug to celebrate their victory.
메모: This phrase refers to a collective hug involving more than two individuals.

Virtual hug

A symbolic or imaginary hug conveyed through digital or remote means, typically to show care or support.
예: Sending you a virtual hug to let you know I'm thinking of you.
메모: This phrase describes a hug that is not physical but rather conveyed through technology or gestures.

Air hug

A hug gesture where people mimic the action of hugging without physical contact, often used in situations where physical contact is not possible.
예: Due to social distancing, they exchanged air hugs instead of physical ones.
메모: This phrase refers to a non-contact form of hugging, usually used in situations where physical proximity is restricted.

Hug it out with someone

To reconcile or make peace with someone by hugging each other after a disagreement or argument.
예: They decided to hug it out with each other after their misunderstanding.
메모: This phrase specifies the act of resolving conflicts through hugging as a form of reconciliation.

Hug 일상적인 (속어) 표현

Snuggle

To lie or sit close to another person or pet in a comfortable and affectionate way.
예: The couple snuggled together under the blanket while watching a movie.
메모: Snuggling implies a closer and more intimate form of physical affection compared to a standard hug, often involving prolonged physical contact.

Wrap (someone) up

To hold someone closely in a hug, usually in a comforting or protective manner.
예: She wrapped me up in a big hug when I told her the good news.
메모: While a hug is a general term for embracing someone, wrapping someone up implies enveloping the person in warmth, care, or protection.

Squish

To hug or press closely in a way that might be tight or affectionate.
예: The toddler ran up to me and gave me a squish before running off to play.
메모: Squishing someone can involve a tighter or more enthusiastic form of embracing, possibly with a playful or endearing connotation.

Hug - 예

I could really use a hug right now.
Avrei davvero bisogno di un abbraccio in questo momento.
She hugged her friend tightly.
Lei ha abbracciato strettamente la sua amica.
The couple embraced each other and cried tears of joy.
La coppia si è abbracciata e ha pianto lacrime di gioia.

Hug 문법

Hug - 고유명사 (Proper noun) / 고유명사, 단수 (Proper noun, singular)
표제어: hug
변화
명사, 복수 (Noun, plural): hugs
명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass): hug
동사, 과거형 (Verb, past tense): hugged
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): hugging
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): hugs
동사, 기본형 (Verb, base form): hug
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): hug
음절, 분리, 강세
hug 1 음절을 포함합니다: hug
음성 표기: ˈhəg
hug , ˈhəg (빨간 음절은 강세가 있습니다)

Hug - 중요성과 사용 빈도

단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
hug: 500 - 600 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy는 새로운 단어와 구문을 쉽게 발견하고, 정리하고, 학습하는 데 도움을 줍니다. 개인 맞춤형 어휘 컬렉션을 만들고 언제 어디서나 연습하세요.