사전
영어 - 일본어
Unfortunately
ˌənˈfɔrtʃ(ə)nətli
아주 흔한
~ 1900
~ 1900
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
残念ながら (ざんねんながら), 不運にも (ふうんにも), 残念なことに (ざんねんなことに)
Unfortunately 의 일본어 의미
残念ながら (ざんねんながら)
예:
Unfortunately, I can't attend the meeting.
残念ながら、会議に出席できません。
Unfortunately, the event has been canceled.
残念ながら、そのイベントは中止になりました。
사용: formal/informal문맥: Used to express regret or disappointment about a situation.
메모: This is the most common translation for 'unfortunately' and can be used in both spoken and written Japanese.
不運にも (ふうんにも)
예:
Unfortunately, he lost his job.
不運にも、彼は仕事を失いました。
Unfortunately, she was unable to finish the race.
不運にも、彼女はレースを完走できませんでした。
사용: formal문맥: Used in more formal contexts or literary language to express misfortune.
메모: This expression is less commonly used in everyday conversation and is more appropriate for formal writing.
残念なことに (ざんねんなことに)
예:
Unfortunately, the weather was bad.
残念なことに、天気が悪かったです。
Unfortunately, I missed the bus.
残念なことに、バスに乗り遅れました。
사용: formal/informal문맥: Used in both spoken and written Japanese to express disappointment.
메모: This phrase emphasizes the unfortunate nature of a situation and can be used similarly to 'unfortunately.'
Unfortunately의 동의어
sadly
Sadly means in a sorrowful or regretful manner.
예: Sadly, the concert was canceled due to bad weather.
메모: Sadly conveys a sense of emotional disappointment or sorrow.
lamentably
Lamentably means in a way that is regrettable or unfortunate.
예: Lamentably, the project did not meet the deadline.
메모: Lamentably carries a stronger sense of expressing sorrow or disappointment.
Unfortunately 표현, 자주 쓰이는 구문
It's a pity
This phrase expresses regret or disappointment about a situation.
예: It's a pity that the concert was canceled due to bad weather.
메모: It's a more polite and sympathetic way of expressing disappointment compared to 'unfortunately.'
Regrettably
This is a formal way of expressing regret or disappointment.
예: Regrettably, I won't be able to attend the meeting tomorrow.
메모: It is a more formal synonym for 'unfortunately.'
Alas
This is an old-fashioned interjection used to express sorrow, regret, or disappointment.
예: Alas, I missed the last train and now I have to take a cab home.
메모: It is a more poetic or antiquated way of expressing 'unfortunately.'
Sad to say
This phrase indicates regret or disappointment about a situation.
예: Sad to say, the project didn't meet the deadline.
메모: It is a softer way of conveying disappointment compared to 'unfortunately.'
In a sad turn of events
This phrase introduces a disappointing or unfortunate development.
예: In a sad turn of events, the company had to lay off several employees.
메모: It sets a tone of storytelling or narration and is more elaborate than simply saying 'unfortunately.'
To one's regret
This phrase indicates personal regret or disappointment.
예: To my regret, I forgot to bring the important documents to the meeting.
메모: It emphasizes personal responsibility for the unfortunate situation.
It breaks my heart to say
This phrase emphasizes emotional distress or sorrow in delivering unfortunate news.
예: It breaks my heart to say that the team lost the championship match.
메모: It conveys a deeper emotional impact compared to 'unfortunately.'
Unfortunately 일상적인 (속어) 표현
Bummer
Bummer is a casual way to express disappointment or bad luck.
예: Bummer! The concert got canceled tonight.
메모: Bummer is more informal and colloquial than saying 'unfortunately'.
Tough break
Tough break refers to a situation where someone experiences something unfortunate or unlucky.
예: Tough break, but we'll have to cancel our vacation plans.
메모: Tough break emphasizes the difficulty of the situation more than a simple 'unfortunately'.
Hard luck
Hard luck is used to sympathize with someone's misfortune or lack of success.
예: Hard luck with that job interview. Better luck next time.
메모: Hard luck focuses on acknowledging the tough situation rather than just stating 'unfortunately'.
Tough luck
Tough luck is similar to hard luck, expressing a lack of sympathy for someone's unfortunate circumstance.
예: You missed the deadline? Tough luck.
메모: Tough luck can come across as a bit harsh or unsympathetic compared to 'unfortunately'.
Unfortunately - 예
Unfortunately, I cannot attend the meeting tomorrow.
The weather forecast is unfortunately predicting rain for the entire weekend.
Unfortunately, the package was damaged during shipping.
Unfortunately 문법
Unfortunately - 부사 (Adverb) / 부사 (Adverb)
표제어: unfortunately
변화
부사 (Adverb): unfortunately
음절, 분리, 강세
unfortunately 5 음절을 포함합니다: un • for • tu • nate • ly
음성 표기: ˌən-ˈfȯrch-nət-lē
un for tu nate ly , ˌən ˈfȯrch nət lē (빨간 음절은 강세가 있습니다)
Unfortunately - 중요성과 사용 빈도
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
unfortunately: ~ 1900 (아주 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.