사전
영어 - 네덜란드어

Die

daɪ
매우 흔한
400 - 500
400 - 500
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.

sterven, vergaan, afsterven, omkomen, verliezen (van leven)

Die 의 네덜란드어 의미

sterven

예:
He will die if he doesn't get help.
Hij zal sterven als hij geen hulp krijgt.
My grandfather died last year.
Mijn grootvader is vorig jaar gestorven.
사용: formal/informal문맥: Used in discussions about death, loss, or serious situations.
메모: This is the most common meaning of 'die'. It can be used in both serious and casual contexts.

vergaan

예:
The old traditions will die out.
De oude tradities zullen vergaan.
Slowly, the language is dying.
Langzaam sterft de taal uit.
사용: formal문맥: Used when referring to the extinction of traditions, languages, or species.
메모: Often used in a more metaphorical sense, indicating a gradual process.

afsterven

예:
The plants are dying without water.
De planten zijn aan het afsterven zonder water.
The battery is dying.
De batterij is aan het afsterven.
사용: informal문맥: Commonly used in everyday conversations about living things or inanimate objects losing function.
메모: This term can be used for both living organisms and non-living things.

omkomen

예:
Many people died in the accident.
Veel mensen zijn omgekomen in het ongeluk.
He died in battle.
Hij is omgekomen in de strijd.
사용: formal문맥: Used in serious discussions about accidents, wars, or disasters.
메모: This term often implies a violent or tragic death.

verliezen (van leven)

예:
He might die if he doesn't get medical attention.
Hij kan verliezen van leven als hij geen medische hulp krijgt.
They fear they will die in the wilderness.
Ze vrezen dat ze zullen verliezen van leven in de wildernis.
사용: formal문맥: Used in contexts where life is at risk, often in more dramatic or literary situations.
메모: This phrase is less commonly used in everyday speech but can add dramatic effect.

Die의 동의어

expire

To expire means to die, especially in a formal or medical context. It can also refer to the end of a period of time or the termination of a contract.
예: The patient expired after a long battle with illness.
메모: Expire is more commonly used in formal or technical contexts.

perish

To perish means to die, often due to harsh conditions or lack of resources. It can also imply a sense of destruction or ruin.
예: Many animals perish in the harsh winter conditions.
메모: Perish is often used to describe death in a more dramatic or tragic sense.

Die 표현, 자주 쓰이는 구문

Kick the bucket

This idiom means to die. It is often used humorously or euphemistically.
예: I can't believe he kicked the bucket so soon.
메모: The phrase 'kick the bucket' is a figurative expression and does not directly refer to the physical act of dying.

Pass away

This is a polite and more formal way to say someone has died.
예: My grandmother passed away peacefully in her sleep.
메모: The phrase 'pass away' is a gentler way to refer to someone's death and is often used to show respect.

Bite the dust

This idiom means to die, especially in a sudden or violent way.
예: After a long battle with illness, he finally bit the dust.
메모: Similar to 'kick the bucket,' 'bite the dust' is a figurative expression and not a literal description of dying.

Meet one's maker

This phrase refers to dying and meeting God or facing judgment after death.
예: He always said he was ready to meet his maker when the time came.
메모: The phrase 'meet one's maker' implies a spiritual or religious aspect to the act of dying.

Pushing up daisies

To be dead and buried; a humorous way to talk about someone who has died.
예: I hope to be old and gray before I start pushing up daisies.
메모: This phrase uses the image of flowers growing over a grave to refer to someone who has passed away.

Depart this life

A formal and respectful way to say someone has died.
예: He departed this life after a long and fulfilling career.
메모: The phrase 'depart this life' emphasizes the idea of moving on from this world with a sense of dignity.

Shuffle off this mortal coil

To die; a poetic and dramatic way to describe death.
예: He shuffled off this mortal coil after a long illness.
메모: This phrase, often associated with Shakespeare, is a metaphorical way of referring to the end of life.

Die 일상적인 (속어) 표현

Croak

To die or pass away, often used informally and sometimes humorously.
예: I heard Mr. Johnson finally croaked last night.
메모: It is a more casual and slightly irreverent way to refer to someone's death.

Check out

To die, especially in a peaceful or calm manner.
예: He checked out peacefully in his sleep.
메모: This term has a more positive or gentle connotation compared to the direct term 'die'.

Buy the farm

To die, often in a sudden or unexpected manner.
예: He bought the farm in a car accident last night.
메모: It is a euphemism that adds a slightly lighthearted or ironic touch to the concept of death.

Meet one's end

To die or reach the end of one's life or a situation.
예: Sadly, he met his end after a long battle with illness.
메모: It implies a more conclusive or final end to someone's life or circumstances.

Cash in one's chips

To die or come to the end of one's life, often implying that one has reached the end of a successful or complete life.
예: She cashed in her chips after a long and fulfilling life.
메모: It uses a gambling metaphor to suggest the end of one's life as a final act.

Take the big sleep

To die or pass away, often implying a peaceful or painless death.
예: After a brief illness, he took the big sleep peacefully.
메모: It references the concept of sleep as a peaceful transition into death.

Peg out

To die prematurely or suddenly.
예: Unfortunately, he pegged out before his 50th birthday.
메모: It suggests a sudden or unexpected death, often used informally.

Die - 예

Die Hard is a classic action movie.
Die Hard is een klassieke actiefilm.
The plant will die if you don't water it.
De plant zal doodgaan als je hem niet water geeft.
Many languages are in danger of dying out.
Veel talen lopen het risico uit te sterven.

Die 문법

Die - 동사 (Verb) / 동사, 기본형 (Verb, base form)
표제어: die
변화
명사, 복수 (Noun, plural): dies, dice
명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass): die
동사, 과거형 (Verb, past tense): died
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): dying
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): dies
동사, 기본형 (Verb, base form): die
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): die
음절, 분리, 강세
die 1 음절을 포함합니다: die
음성 표기: ˈdī
die , ˈdī (빨간 음절은 강세가 있습니다)

Die - 중요성과 사용 빈도

단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
die: 400 - 500 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy는 새로운 단어와 구문을 쉽게 발견하고, 정리하고, 학습하는 데 도움을 줍니다. 개인 맞춤형 어휘 컬렉션을 만들고 언제 어디서나 연습하세요.