사전
영어 - 폴란드어

Need

nid
매우 흔한
200 - 300
200 - 300
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.

potrzebować, konieczność, wymagać, musieć, potrzeba

Need 의 폴란드어 의미

potrzebować

예:
I need help with my homework.
Potrzebuję pomocy przy moim zadaniu domowym.
Do you need anything from the store?
Czy potrzebujesz czegoś ze sklepu?
사용: informal문맥: Commonly used in everyday conversations when asking for or expressing requirements.
메모: This is the most common usage of 'need' in Polish. It can refer to both physical needs and emotional or social needs.

konieczność

예:
It's a necessity to have a good education.
To konieczność, aby mieć dobre wykształcenie.
There is a need for more resources.
Istnieje konieczność posiadania większej ilości zasobów.
사용: formal문맥: Used in discussions about requirements, necessities, or obligations, often in academic or professional settings.
메모: This meaning highlights the idea of something being essential or required.

wymagać

예:
This task needs a lot of attention.
To zadanie wymaga dużo uwagi.
The project needs more time to complete.
Projekt wymaga więcej czasu na ukończenie.
사용: formal/informal문맥: Used when talking about what is required to accomplish a task or goal.
메모: This meaning focuses on what is necessary for specific actions or outcomes.

musieć

예:
I need to finish this report by Friday.
Muszę skończyć ten raport do piątku.
You need to see this movie!
Musisz zobaczyć ten film!
사용: informal문맥: Often used to express an obligation or strong recommendation.
메모: While 'musieć' translates as 'must', it can sometimes convey a need when suggesting something important.

potrzeba

예:
There is a need for change.
Istnieje potrzeba zmiany.
He has a need for companionship.
On ma potrzebę towarzystwa.
사용: formal/informal문맥: Refers to a more abstract or emotional need, often discussed in social or psychological contexts.
메모: This noun form emphasizes the concept of need as a state or condition.

Need의 동의어

require

To require something means to need it because it is necessary or essential.
예: I require your assistance with this project.
메모: Require is often used in more formal contexts or when there is a specific demand or obligation.

demand

To demand something means to need it because it is necessary or urgent.
예: The situation demands immediate action.
메모: Demand implies a stronger sense of urgency or insistence compared to the general term 'need.'

necessitate

To necessitate means to require as indispensable or necessary.
예: This task necessitates careful planning.
메모: Necessitate is often used to emphasize that something is a direct consequence or requirement for a particular action or outcome.

want

To want something means to have a desire or wish for it.
예: I want to go on vacation.
메모: Want expresses a preference or desire, whereas 'need' implies a requirement or essentiality.

Need 표현, 자주 쓰이는 구문

In need of

This phrase is used to express a requirement or desire for something.
예: I am in need of some help with my homework.
메모: It emphasizes a stronger sense of necessity compared to just saying 'need'.

If need be

This phrase means 'if it is necessary' or 'if the situation requires it'.
예: I'll work late tonight if need be to finish the project on time.
메모: It implies a willingness to do something if it becomes necessary.

Needless to say

This phrase is used to introduce something that is so obvious it doesn't need to be mentioned.
예: Needless to say, the unexpected delay caused us to miss the flight.
메모: It signifies that what follows should be clear or expected without needing to state it explicitly.

Need for speed

This phrase refers to a strong desire or inclination for high speeds or fast-paced activities.
예: He has a need for speed, always driving fast cars.
메모: It highlights a specific desire or preference for speed rather than just a general need.

Needle in a haystack

This idiom means trying to find something that is very difficult or almost impossible to find.
예: Finding a good coffee shop in this city is like looking for a needle in a haystack.
메모: It uses a metaphor to emphasize the extreme difficulty of finding something, compared to a simple need.

Beggars can't be choosers

This phrase means that people who are in need or dependent on others should be grateful for what they receive, even if it's not exactly what they want.
예: I know you wanted a blue one, but beggars can't be choosers. This is the only one available.
메모: It conveys the idea that when in a position of need, one should not be overly selective or demanding.

A friend in need is a friend indeed

This idiom suggests that a true friend is someone who helps you when you are in need.
예: When I was sick, Sarah helped take care of me. A friend in need is a friend indeed.
메모: It emphasizes the value of a friend who is there for you during challenging times, highlighting the quality of a genuine friendship.

Need 일상적인 (속어) 표현

Gotta have

This slang is commonly used to express a strong desire or necessity for something.
예: I gotta have that new phone.
메모: It emphasizes a sense of urgency and importance compared to just saying 'I need'.

Crave

Though 'crave' can be used in a general sense, it often conveys a strong and specific desire for something.
예: I crave some chocolate right now.
메모: It implies a deeper longing or passion for something compared to a basic need.

Must-have

Refers to something considered essential or indispensable, often in shopping or fashion contexts.
예: This jacket is a must-have for the winter season.
메모: It suggests more of a strong recommendation or desirability rather than a basic need.

Desperation

Conveys a state of urgent need or extreme desire for something.
예: I'm in desperation for a good cup of coffee right now.
메모: It denotes a more intense and urgent form of need compared to the standard usage of 'need'.

Crucial

Used to highlight the importance or necessity of something.
예: Your help is crucial for the success of this project.
메모: It stresses the critical nature or significance of a need rather than just a general requirement.

Yearn for

Expresses a deep and intense longing or desire for something.
예: I yearn for a peaceful vacation by the beach.
메모: It conveys a strong emotional desire beyond a basic need or want.

Hunger for

Portrays a strong and insatiable desire for something, often success or achievement.
예: She hungered for success in her career.
메모: It indicates a strong and persistent craving beyond a simple need or want.

Need - 예

I have a need for more information about this topic.
Potrzebuję więcej informacji na ten temat.
There is a high demand for this product in the market.
Istnieje duże zapotrzebowanie na ten produkt na rynku.
My wish is to travel around the world one day.
Moim marzeniem jest podróżować dookoła świata pewnego dnia.

Need 문법

Need - 동사 (Verb) / 동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present)
표제어: need
변화
명사, 복수 (Noun, plural): needs, need
명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass): need
동사, 과거형 (Verb, past tense): needed
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): needing
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): needs
동사, 기본형 (Verb, base form): need
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): need
음절, 분리, 강세
need 1 음절을 포함합니다: need
음성 표기: ˈnēd
need , ˈnēd (빨간 음절은 강세가 있습니다)

Need - 중요성과 사용 빈도

단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
need: 200 - 300 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy는 새로운 단어와 구문을 쉽게 발견하고, 정리하고, 학습하는 데 도움을 줍니다. 개인 맞춤형 어휘 컬렉션을 만들고 언제 어디서나 연습하세요.