사전
영어 - 폴란드어

Sometimes

ˈsəmˌtaɪmz
매우 흔한
500 - 600
500 - 600
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.

Czasami, Niektóre razy, Co jakiś czas

Sometimes 의 폴란드어 의미

Czasami

예:
Sometimes I go for a walk after dinner.
Czasami idę na spacer po kolacji.
We sometimes watch movies on weekends.
Czasami oglądamy filmy w weekendy.
사용: Informal문맥: Everyday conversation, discussing habits or routines.
메모: Used to express that something happens occasionally, but not always.

Niektóre razy

예:
Sometimes, I forget my keys.
Niektóre razy zapominam kluczy.
Sometimes, it rains unexpectedly.
Niektóre razy pada deszcz niespodziewanie.
사용: Informal문맥: Situations that are not regular but occur from time to time.
메모: Similar to 'czasami,' but emphasizes specific moments.

Co jakiś czas

예:
I visit my grandparents sometimes.
Co jakiś czas odwiedzam moich dziadków.
He calls me sometimes to check on me.
Co jakiś czas dzwoni do mnie, żeby się upewnić, że wszystko w porządku.
사용: Informal문맥: Used to describe events or actions that happen at intervals.
메모: This phrase can imply a more regular occurrence than 'czasami.'

Sometimes의 동의어

Occasionally

Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
예: I occasionally go for a run in the morning.
메모: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.

Sometimes 표현, 자주 쓰이는 구문

Every now and then

This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
예: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
메모: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.

On occasion

This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
예: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
메모: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'

From time to time

This phrase means occasionally or periodically.
예: From time to time, I like to try new hobbies.
메모: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.

Now and again

This phrase means occasionally or every so often.
예: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
메모: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.

At times

This phrase means occasionally or sometimes.
예: At times, I find it hard to focus on my work.
메모: Essentially synonymous with 'sometimes.'

Once in a while

This phrase means occasionally or infrequently.
예: I like to go camping in the mountains once in a while.
메모: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'

Off and on

This phrase means intermittently or occasionally.
예: I've been working on my novel off and on for the past year.
메모: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'

At intervals

This phrase means occasionally or periodically.
예: They meet at intervals to discuss their progress.
메모: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.

Intermittently

This phrase means at irregular intervals or occasionally.
예: The rain fell intermittently throughout the day.
메모: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'

Sometimes 일상적인 (속어) 표현

On and off

This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
예: I check my email on and off throughout the day.
메모: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.

Hit or miss

Refers to something being unpredictable or unreliable.
예: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
메모: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.

Spotty

Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
예: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
메모: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.

In fits and starts

Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
예: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
메모: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.

Now and then

Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
예: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
메모: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.

Spur-of-the-moment

Refers to doing something suddenly or without much planning.
예: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
메모: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.

In a blue moon

Means something happens very rarely or infrequently.
예: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
메모: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.

Sometimes - 예

Sometimes I like to go for a walk in the park.
Czasami lubię chodzić na spacer do parku.
I sometimes forget my keys at home.
Czasami zapominam kluczy w domu.
He only visits us sometimes.
On odwiedza nas tylko czasami.

Sometimes 문법

Sometimes - 부사 (Adverb) / 부사 (Adverb)
표제어: sometimes
변화
부사 (Adverb): sometimes
음절, 분리, 강세
Sometimes 2 음절을 포함합니다: some • times
음성 표기: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (빨간 음절은 강세가 있습니다)

Sometimes - 중요성과 사용 빈도

단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
Sometimes: 500 - 600 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy는 새로운 단어와 구문을 쉽게 발견하고, 정리하고, 학습하는 데 도움을 줍니다. 개인 맞춤형 어휘 컬렉션을 만들고 언제 어디서나 연습하세요.