사전
영어 - 포르투갈어 (브라질)

Speak

spik
매우 흔한
300 - 400
300 - 400
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.

parler, s'exprimer, dire, parler de, dialoguer, annoncer

Speak 의 포르투갈어 의미

parler

예:
I can speak French fluently.
Je peux parler français couramment.
Can you speak to him?
Peux-tu lui parler?
사용: informal문맥: Used in everyday conversations and informal settings.
메모: This is the most common translation of 'speak' and is used for general communication.

s'exprimer

예:
She knows how to speak her mind.
Elle sait comment s'exprimer.
It's important to speak up for yourself.
Il est important de s'exprimer pour soi-même.
사용: informal문맥: Used when referring to expressing thoughts or feelings.
메모: This emphasizes the act of expressing oneself rather than just talking.

dire

예:
What did he speak about?
De quoi a-t-il dit?
She speaks the truth.
Elle dit la vérité.
사용: formal/informal문맥: Used when referring to conveying information or opinions.
메모: This is often used in contexts where the focus is on the content of what is being said.

parler de

예:
They spoke about their plans for the future.
Ils ont parlé de leurs projets pour l'avenir.
We need to speak about the issues at hand.
Nous devons parler des problèmes en cours.
사용: informal문맥: Used when discussing specific topics or subjects.
메모: This phrase emphasizes the discussion of particular themes or matters.

dialoguer

예:
They need to speak more with each other.
Ils doivent dialoguer davantage.
The two leaders spoke about peace.
Les deux dirigeants ont dialogué sur la paix.
사용: formal문맥: Used in contexts involving discussions or negotiations.
메모: This term is often used in formal contexts, such as diplomacy or mediation.

annoncer

예:
The spokesperson will speak to the press.
Le porte-parole annoncera à la presse.
He will speak the news at noon.
Il annoncera les nouvelles à midi.
사용: formal문맥: Used in settings where information is formally communicated.
메모: This is used when referring to making announcements or declarations.

Speak의 동의어

talk

To communicate by speaking or to have a conversation.
예: She loves to talk about her travels.
메모: Similar in meaning to 'speak,' but can imply a more informal or casual conversation.

converse

To engage in conversation or dialogue with someone.
예: They sat down to converse about the project.
메모: More formal or sophisticated than 'speak,' often used in professional or academic settings.

communicate

To convey information or ideas to someone through speech, writing, gestures, etc.
예: It's important to communicate clearly with your team.
메모: Broader term that includes speaking as one of the ways to convey information, can also refer to non-verbal forms of communication.

express

To convey or show one's thoughts, feelings, or ideas through words, actions, or other means.
예: She expressed her opinions on the matter.
메모: Focuses more on conveying thoughts or emotions rather than simply speaking.

utter

To speak or pronounce something aloud.
예: He uttered a few words of gratitude before leaving.
메모: More formal or literary term for speaking, often used in written or formal contexts.

Speak 표현, 자주 쓰이는 구문

Speak up

To speak louder or more clearly.
예: Can you speak up? I can't hear you.
메모: The addition of 'up' changes the meaning to emphasize speaking more loudly or clearly.

Speak your mind

To express your thoughts or opinions openly and honestly.
예: Feel free to speak your mind during the meeting.
메모: This idiom emphasizes expressing one's thoughts freely and openly.

Speak volumes

To convey a great deal of information or emotion without words.
예: Her silence speaks volumes about her disappointment.
메모: This idiom implies that actions or expressions can communicate a lot without speaking.

Speak of the devil

Said when someone mentioned in the conversation appears unexpectedly.
예: Oh, speak of the devil! We were just talking about you.
메모: This phrase is used when the person being talked about suddenly appears or is mentioned.

Speak for itself

To be clear or obvious without needing further explanation.
예: The quality of their work speaks for itself.
메모: This phrase implies that something is so evident or well-done that it doesn't require additional clarification.

Speak out

To express one's opinions or beliefs openly and strongly.
예: It's important to speak out against injustice.
메모: This phrase emphasizes voicing opinions or concerns boldly and publicly.

Speak one's language

To communicate in a way that is easily understood or relatable to someone.
예: The new teacher speaks the students' language when it comes to technology.
메모: This phrase means to adjust one's communication style to match the preferences or understanding of the other person.

Speak in tongues

To speak in a language unknown to the speaker, often associated with spiritual or religious contexts.
예: Some believe that speaking in tongues is a gift from the Holy Spirit.
메모: This phrase refers to speaking in a mystical or unknown language, usually within a religious or spiritual context.

Speak off the cuff

To speak without preparation or rehearsal; improvising.
예: I didn't prepare a speech; I'll just speak off the cuff.
메모: This phrase indicates speaking spontaneously without prior planning or rehearsal.

Speak 일상적인 (속어) 표현

Chit-chat

Casual conversation or small talk.
예: Let's skip the chit-chat and get straight to the point.
메모: More informal and less serious than 'speak'.

Rumor has it

Indicates that the information being spoken is based on rumors or word of mouth.
예: Rumor has it that she's planning to quit her job.
메모: Conveys a sense of uncertainty compared to stating facts when speaking.

Yammer

To talk incessantly or noisily.
예: Stop yammering and let me concentrate.
메모: Implies a negative connotation of constant, annoying speech.

Jabber

To talk rapidly and excitedly, often in a foolish or nonsensical way.
예: She always jabbers on the phone for hours.
메모: Emphasizes fast, sometimes senseless speech.

Spill the tea

To share gossip or reveal information that is potentially scandalous or secretive.
예: Girl, spill the tea! What's the juicy gossip?
메모: A trendy slang term for revealing exciting or scandalous secrets.

Shoot the breeze

To engage in casual conversation or idle chatter.
예: Let's just shoot the breeze and relax for a bit.
메모: Conveys a sense of leisurely and laid-back interaction.

Gossip

Casual or unconstrained conversation or reports about other people's private lives.
예: I heard some juicy gossip about Sarah's new relationship.
메모: Often related to sharing personal or sensational information rather than general speaking.

Speak - 예

She speaks three languages fluently.
Elle parle trois langues couramment.
The teacher spoke about the importance of education.
L'enseignant a parlé de l'importance de l'éducation.
They were speaking quietly in the corner.
Ils parlaient doucement dans le coin.

Speak 문법

Speak - 동사 (Verb) / 동사, 기본형 (Verb, base form)
표제어: speak
변화
동사, 과거형 (Verb, past tense): spoke
동사, 과거분사 (Verb, past participle): spoken
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): speaking
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): speaks
동사, 기본형 (Verb, base form): speak
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): speak
음절, 분리, 강세
speak 1 음절을 포함합니다: speak
음성 표기: ˈspēk
speak , ˈspēk (빨간 음절은 강세가 있습니다)

Speak - 중요성과 사용 빈도

단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
speak: 300 - 400 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy는 새로운 단어와 구문을 쉽게 발견하고, 정리하고, 학습하는 데 도움을 줍니다. 개인 맞춤형 어휘 컬렉션을 만들고 언제 어디서나 연습하세요.