사전
영어 - 포르투갈어 (브라질)

Strong

strɔŋ
매우 흔한
500 - 600
500 - 600
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.

fort, puissant, intense, énergique, robuste

Strong 의 포르투갈어 의미

fort

예:
He is a strong man.
C'est un homme fort.
The coffee is too strong.
Le café est trop fort.
사용: formal/informal문맥: Physical strength, intensity of flavor or effect.
메모: Used to describe physical strength, intensity of flavors, or powerful emotions.

puissant

예:
The engine is very strong.
Le moteur est très puissant.
He has a strong influence in the company.
Il a une forte influence dans l'entreprise.
사용: formal문맥: Describing power, influence, or capability.
메모: Often used in contexts related to authority, machines, or systems.

intense

예:
She has a strong desire to succeed.
Elle a un désir intense de réussir.
There was a strong smell of flowers.
Il y avait une odeur intense de fleurs.
사용: formal/informal문맥: Describing emotions, sensations, or experiences.
메모: Can imply a heightened state of feeling or perception.

énergique

예:
He has a strong personality.
Il a une personnalité énergique.
She gave a strong performance.
Elle a donné une performance énergique.
사용: informal문맥: Describing character traits or performances.
메모: Often used to describe someone with a dynamic presence or impactful performance.

robuste

예:
The design is strong and durable.
Le design est robuste et durable.
He has a strong build.
Il a une constitution robuste.
사용: formal문맥: Describing durability or physical robustness.
메모: Used to indicate sturdiness or resilience in both physical and abstract contexts.

Strong의 동의어

powerful

Powerful suggests great strength or force, often in a physical or metaphorical sense.
예: She is a powerful leader who inspires others.
메모: While 'strong' can refer to physical strength as well as other forms of strength, 'powerful' specifically emphasizes a great amount of strength or force.

robust

Robust indicates strong and healthy growth or performance.
예: The robust economy has led to increased job opportunities.
메모: Robust often implies a sturdy and resilient strength, especially in the context of growth or performance.

sturdy

Sturdy describes something that is strong and well-built, able to withstand pressure or rough conditions.
예: The sturdy bridge withstood the heavy storm.
메모: While 'strong' can be a general term for strength, 'sturdy' specifically emphasizes durability and the ability to endure adverse conditions.

mighty

Mighty conveys a sense of great power, strength, or size.
예: The mighty oak tree stood tall in the forest.
메모: Similar to 'strong,' 'mighty' suggests a high degree of strength, often with a sense of awe or admiration for the power displayed.

Strong 표현, 자주 쓰이는 구문

Strong as an ox

This idiom means to be exceptionally physically strong or robust.
예: Despite her age, Grandma is still as strong as an ox.
메모: The phrase emphasizes extraordinary strength beyond just being 'strong.'

Strong suit

Refers to a person's area of strength or expertise.
예: His strong suit is his ability to communicate effectively.
메모: It highlights a particular strength or skill rather than just general strength.

Go from strength to strength

To make progress and become increasingly successful.
예: After his promotion, he has been going from strength to strength in his career.
메모: It signifies continuous improvement and success rather than just being strong.

Strong-willed

Describes someone who is determined and resolute in their decisions or actions.
예: She is a strong-willed individual who never gives up on her goals.
메모: Focuses on being determined and resolute rather than physical strength.

Strong-arm tactics

Refers to aggressive or forceful methods used to achieve a goal.
예: The company used strong-arm tactics to intimidate its competitors.
메모: It relates to forceful actions or coercion rather than inherent strength.

In the strongest terms

Expressing something with the utmost emphasis or severity.
예: I condemn his actions in the strongest terms possible.
메모: Emphasizes the intensity or severity of expression rather than physical strength.

Strong contender

Refers to someone who has a good chance of winning or being successful.
예: She is considered a strong contender for the title due to her impressive performance.
메모: Highlights a high likelihood of success rather than just strength.

Strong 일상적인 (속어) 표현

Beefed up

Used to describe someone or something that has become stronger or more muscular.
예: He beefed up his muscles by working out at the gym.
메모: The term 'beefed up' is more casual and colloquial than simply saying 'stronger.'

Buff

Refers to someone who is physically fit and muscular.
예: She's been hitting the gym, and now she's looking pretty buff.
메모: Buff specifically emphasizes a muscular or toned physique rather than overall strength.

Jacked

Slang for being very muscular or exceptionally strong.
예: Have you seen his arms? He's totally jacked!
메모: Jacked typically conveys a sense of being heavily built or robust rather than just strong.

Ripped

Describing someone with extremely defined muscles and low body fat.
예: That athlete is ripped – you can see his muscles even when he's not flexing.
메모: The term 'ripped' focuses more on the visibility and definition of muscles rather than pure strength.

Solid

Typically used to describe someone who is physically strong and sturdy.
예: She's been lifting weights, and now she's solid as a rock.
메모: Solid implies a sense of reliability and firmness in addition to physical strength.

Tonked

British slang for being extremely strong or powerful.
예: After months of training, he's absolutely tonked – no one can beat him.
메모: Tonked is a more informal and vivid way of expressing great strength.

Ironclad

Refers to something that is extremely strong, secure, or solid.
예: Her argument was ironclad – no one could refute it.
메모: Ironclad often describes something that is not only strong but also impenetrable or unbreakable.

Strong - 예

Strong winds knocked down trees in the park.
Des vents forts ont renversé des arbres dans le parc.
She has a strong personality and is not easily influenced.
Elle a une forte personnalité et n'est pas facilement influencée.
The athlete showed a strong performance in the competition.
L'athlète a montré une forte performance lors de la compétition.

Strong 문법

Strong - 형용사 (Adjective) / 형용사 (Adjective)
표제어: strong
변화
형용사, 비교급 (Adjective, comparative): stronger
형용사, 최상급 (Adjective, superlative): strongest
형용사 (Adjective): strong
음절, 분리, 강세
strong 1 음절을 포함합니다: strong
음성 표기: ˈstrȯŋ
strong , ˈstrȯŋ (빨간 음절은 강세가 있습니다)

Strong - 중요성과 사용 빈도

단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
strong: 500 - 600 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy는 새로운 단어와 구문을 쉽게 발견하고, 정리하고, 학습하는 데 도움을 줍니다. 개인 맞춤형 어휘 컬렉션을 만들고 언제 어디서나 연습하세요.