사전
영어 - 루마니아어

Carry

ˈkɛri
매우 흔한
300 - 400
300 - 400
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.

a duce, a transporta, a purta, a susține, a continua

Carry 의 루마니아어 의미

a duce

예:
Can you carry this box for me?
Poți să duci această cutie pentru mine?
She carried her baby in her arms.
Ea și-a dus copilul în brațe.
사용: informal문맥: Physical action of moving something from one place to another.
메모: This is the most common usage of 'carry' and can apply to both tangible objects and people.

a transporta

예:
The truck carries goods across the country.
Camionul transportă mărfuri în întreaga țară.
They carry luggage to the airport.
Ei transportă bagaje la aeroport.
사용: formal문맥: Refers to the act of transporting items, often used in commercial or logistical contexts.
메모: This meaning emphasizes the act of moving goods or items over distances.

a purta

예:
He carries a heavy backpack.
El poartă un rucsac greu.
She carries a lot of responsibilities at work.
Ea poartă multe responsabilități la serviciu.
사용: informal문맥: Can refer to wearing something or having a burden, whether physical or metaphorical.
메모: This meaning can also imply emotional or social burdens, not just physical ones.

a susține

예:
The bridge carries a lot of traffic.
Podul susține mult trafic.
This evidence carries weight in the argument.
Această dovadă susține argumentul.
사용: formal문맥: Used in contexts where something supports or holds something else, either physically or metaphorically.
메모: This usage is often found in discussions of infrastructure or logical arguments.

a continua

예:
The story carries on from where it left off.
Povestea continuă de unde a rămas.
She carries on despite the challenges.
Ea continuă în ciuda provocărilor.
사용: informal문맥: Refers to the continuation of an action, event, or narrative.
메모: This meaning is often used in storytelling or when discussing persistence.

Carry의 동의어

transport

To transport means to move or convey something from one place to another.
예: The goods were transported to the warehouse.
메모: Transport is often used in the context of moving goods or people from one place to another, whereas 'carry' can refer to physically holding or supporting something.

convey

To convey means to communicate or make known.
예: She conveyed her message through gestures.
메모: Convey is more focused on the act of communicating or expressing something, while 'carry' has a broader meaning of physically holding or transporting something.

bear

To bear means to support or carry a load.
예: He bore the weight of the heavy backpack.
메모: Bear is often used in the context of supporting a weight or burden, while 'carry' can have a wider range of meanings including transporting or conveying.

haul

To haul means to pull or drag with effort.
예: They hauled the logs out of the forest.
메모: Haul implies a significant effort or exertion in moving something, while 'carry' can be more general in terms of transporting or holding something.

bring

To bring means to take or accompany something to a place.
예: Don't forget to bring your umbrella.
메모: Bring implies moving something to a specific location or destination, while 'carry' can refer to the act of holding or supporting something in general.

Carry 표현, 자주 쓰이는 구문

Carry out

To complete or fulfill a task, duty, or order.
예: The students were asked to carry out the experiment as part of their science project.
메모: The phrase 'carry out' emphasizes the completion or execution of a specific action or task.

Carry on

To continue doing something, especially after a pause or interruption.
예: Despite the setbacks, they decided to carry on with their plans.
메모: While 'carry' implies simply holding or transporting something, 'carry on' emphasizes the idea of persistence or continuation.

Carry away

To cause someone to be extremely impressed, excited, or emotional.
예: The breathtaking performance carried away the audience.
메모: This idiom goes beyond the literal act of physically carrying something and conveys the idea of being emotionally moved or overwhelmed.

Carry off

To succeed in doing something difficult or unexpected.
예: Against all odds, he managed to carry off the victory in the final round.
메모: While 'carry' can simply mean physically bearing something, 'carry off' specifically implies achieving success or victory in a challenging situation.

Carry a tune

To sing on key or in a musically pleasing way.
예: She can't carry a tune, but she loves to sing karaoke with her friends.
메모: In this idiom, 'carry' is used figuratively to refer to the ability to sing a melody accurately and melodically.

Carry weight

To have influence, importance, or authority.
예: His opinion carries a lot of weight in the decision-making process.
메모: Here, 'carry' is used metaphorically to convey the idea of having significance or impact in a particular context.

Carry the day

To win or be victorious in a particular situation or competition.
예: Their teamwork and dedication helped them to carry the day and win the championship.
메모: This idiom uses 'carry' to suggest achieving success or victory, especially against challenges or competitors.

Carry 일상적인 (속어) 표현

Carry a conversation

To be able to successfully lead or maintain a conversation.
예: She can really carry a conversation, always engaging and interesting.
메모: The slang term indicates the ability to actively participate in a conversation, whereas 'carry' alone might refer to physically transporting something.

Carry a grudge

To hold on to feelings of anger or resentment towards someone for a long time.
예: He seems to always carry a grudge against his former boss.
메모: The slang term focuses on holding negative emotions towards someone, differing from the literal meaning of 'carry'.

Carry the team

To be the main reason for a group or team's success or victory.
예: She really carried the team to victory with her exceptional performance.
메모: In this context, 'carry' implies taking on the responsibility of leading the team rather than physically carrying something.

Carry a torch for

To have strong feelings of love or infatuation for someone, especially for a long time.
예: He's been carrying a torch for her since high school.
메모: This slang term refers to romantic feelings towards someone, distinct from the general concept of 'carrying' something.

Carry - 예

I carry a heavy bag.
Eu port o geantă grea.
She carries her baby in her arms.
Ea își poartă bebelușul în brațe.
He always carries his phone with him.
El își poartă întotdeauna telefonul cu el.
They carry the groceries home from the store.
Ei duc cumpărăturile acasă de la magazin.

Carry 문법

Carry - 동사 (Verb) / 동사, 기본형 (Verb, base form)
표제어: carry
변화
동사, 과거형 (Verb, past tense): carried
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): carrying
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): carries
동사, 기본형 (Verb, base form): carry
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): carry
음절, 분리, 강세
carry 2 음절을 포함합니다: car • ry
음성 표기: ˈker-ē
car ry , ˈker ē (빨간 음절은 강세가 있습니다)

Carry - 중요성과 사용 빈도

단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
carry: 300 - 400 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy는 새로운 단어와 구문을 쉽게 발견하고, 정리하고, 학습하는 데 도움을 줍니다. 개인 맞춤형 어휘 컬렉션을 만들고 언제 어디서나 연습하세요.