사전
영어 - 루마니아어

Chance

tʃæns
매우 흔한
600 - 700
600 - 700
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.

ocazie, șansă, ocazional, întâmplare

Chance 의 루마니아어 의미

ocazie

예:
I had a chance to travel last summer.
Am avut ocazia să călătoresc vara trecută.
Don't miss your chance to see the concert.
Nu rata ocazia de a vedea concertul.
사용: informal문맥: Used when referring to opportunities or occasions.
메모: This meaning emphasizes the possibility of something happening or being available.

șansă

예:
She has a good chance of winning the competition.
Ea are o șansă bună să câștige competiția.
Take a chance and apply for that job.
Fă-ți o șansă și aplică pentru acel loc de muncă.
사용: informal문맥: Used to describe the probability of a specific outcome.
메모: This meaning relates more to luck or probability and often implies risk.

ocazional

예:
We meet on an occasional basis.
Ne întâlnim pe o bază ocazională.
He is an occasional visitor to our office.
El este un vizitator ocazional al biroului nostru.
사용: formal문맥: Used to describe something that happens from time to time.
메모: This meaning is more about frequency rather than opportunity.

întâmplare

예:
It was just a chance encounter.
A fost doar o întâmplare.
By chance, I found a dollar on the ground.
Din întâmplare, am găsit un dolar pe jos.
사용: informal문맥: Used when referring to something that happens unexpectedly.
메모: This meaning emphasizes randomness or something happening without planning.

Chance의 동의어

opportunity

Opportunity refers to a favorable circumstance or a chance for advancement or progress.
예: This job interview is a great opportunity for you to showcase your skills.
메모: While chance can imply randomness or luck, opportunity often implies a situation that is advantageous or promising.

possibility

Possibility indicates that something may happen or be true, but it is not certain.
예: There is a possibility of rain later this afternoon.
메모: Chance can refer to a probability or likelihood of something happening, while possibility emphasizes the potential for something to occur.

likelihood

Likelihood suggests the chance or probability of something happening.
예: There is a high likelihood of success if we follow this strategy.
메모: Chance can be more general, while likelihood specifically indicates the probability of an event occurring.

prospect

Prospect refers to the possibility or likelihood of something happening in the future.
예: There is a bright prospect of expanding our business into new markets.
메모: While chance can refer to a random event, prospect often implies a future potential or expectation.

Chance 표현, 자주 쓰이는 구문

Second chance

Refers to an opportunity to try again or make amends after a previous failure or mistake.
예: He's grateful for the second chance his boss gave him to prove himself.
메모: The phrase 'second chance' specifically implies getting another opportunity after a previous failure or missed opportunity.

Take a chance

Means to take a risk or try something despite uncertainty about the outcome.
예: I decided to take a chance and apply for the job, even though I didn't meet all the qualifications.
메모: While 'chance' generally refers to a possibility or probability, 'take a chance' involves actively choosing to take a risk or try something uncertain.

By chance

Indicates that something happened unexpectedly or without planning.
예: I ran into my old friend at the grocery store by chance.
메모: This phrase emphasizes the element of coincidence or randomness in the occurrence, as opposed to a deliberate action or intention.

Fat chance

Expresses skepticism or doubt about the likelihood of something happening.
예: Fat chance of getting a raise this year with the company's financial situation.
메모: In this idiom, 'fat chance' sarcastically suggests that the possibility of the mentioned event occurring is extremely unlikely.

Last chance

Indicates that there will be no further opportunities after the current one.
예: This is your last chance to hand in your assignment before the deadline.
메모: Unlike 'chance,' 'last chance' emphasizes that this is the final opportunity available, often implying consequences if not taken.

Game of chance

Refers to an activity or situation in which the outcome is primarily determined by luck rather than skill.
예: Playing the lottery is a game of chance where luck determines the winner.
메모: While 'chance' can refer to any possibility or opportunity, 'game of chance' specifically refers to activities involving luck or probability.

Take one's chances

Means to accept the risks involved in a situation and proceed regardless of the uncertainty.
예: She decided to take her chances and go backpacking through Europe alone.
메모: This phrase indicates a willingness to face the unpredictable outcomes or risks that come with a particular course of action.

Stand a chance

Means to have a possibility or likelihood of success in a given situation.
예: With her qualifications, she stands a good chance of getting the job.
메모: This idiom highlights the potential for success or favorable outcome, contrasting with the broader concept of 'chance' as a general possibility.

Chance 일상적인 (속어) 표현

Slim chance

Slim chance means a very small or unlikely possibility of something happening.
예: There's a slim chance of winning the lottery.
메모: The term slim chance emphasizes the low probability more than just saying 'chance'.

Snowball's chance in hell

This slang term implies that the possibility of something happening is extremely low or impossible.
예: He has a snowball's chance in hell of getting that promotion.
메모: It uses a vivid metaphor to signify an almost non-existent chance rather than just saying 'chance'.

Off chance

Off chance refers to a slight or unlikely possibility, often when not expected.
예: I'll check the store on the off chance they have the book I want.
메모: It indicates a more casual and unexpected possibility compared to a usual 'chance'.

Outside chance

Outside chance denotes a small possibility of something happening, usually unexpected.
예: There's an outside chance they might cancel the meeting.
메모: It implies a less predictable or mainstream likelihood compared to a regular 'chance'.

Barely a chance

Barely a chance indicates an extremely small or minimal possibility of something occurring.
예: That plan has barely a chance of success without proper funding.
메모: It emphasizes the almost non-existent probability more than just saying 'chance'.

Chance - 예

There's a chance of rain tomorrow.
Există o șansă de ploaie mâine.
I didn't have a chance to say goodbye.
Nu am avut ocazia să spun la revedere.
It was just a lucky chance that I found the key.
A fost doar o șansă norocoasă că am găsit cheia.

Chance 문법

Chance - 명사 (Noun) / 명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass)
표제어: chance
변화
형용사 (Adjective): chance
명사, 복수 (Noun, plural): chances, chance
명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass): chance
동사, 과거형 (Verb, past tense): chanced
동사, 과거분사 (Verb, past participle): chanced
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): chancing
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): chances
동사, 기본형 (Verb, base form): chance
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): chance
음절, 분리, 강세
chance 1 음절을 포함합니다: chance
음성 표기: ˈchan(t)s
chance , ˈchan(t)s (빨간 음절은 강세가 있습니다)

Chance - 중요성과 사용 빈도

단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
chance: 600 - 700 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy는 새로운 단어와 구문을 쉽게 발견하고, 정리하고, 학습하는 데 도움을 줍니다. 개인 맞춤형 어휘 컬렉션을 만들고 언제 어디서나 연습하세요.