사전
영어 - 루마니아어
Point
pɔɪnt
매우 흔한
700 - 800
700 - 800
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
punct, punct de vedere, punctaj, punct de întâlnire, punct de interes, a puncta
Point 의 루마니아어 의미
punct
예:
Please put a point at the end of the sentence.
Te rog să pui un punct la sfârșitul propoziției.
The point of the story is to teach a lesson.
Punctul poveștii este să învețe o lecție.
사용: formal/informal문맥: Used in writing and speaking to denote the end of a sentence or a specific detail.
메모: In Romanian, 'punct' can refer to both a dot (like a period) and a specific point in a discussion or argument.
punct de vedere
예:
From my point of view, this is a great opportunity.
Din punctul meu de vedere, aceasta este o mare oportunitate.
We need to consider all points of view.
Trebuie să luăm în considerare toate punctele de vedere.
사용: formal/informal문맥: Used in discussions to express opinions or perspectives.
메모: This phrase is commonly used in debates or discussions to indicate different perspectives.
punctaj
예:
He scored a high point in the exam.
A obținut un punctaj mare la examen.
The final point tally will determine the winner.
Punctajul final va determina câștigătorul.
사용: formal문맥: Used in academic or competitive contexts, such as exams or games.
메모: In Romanian, 'punctaj' specifically refers to the scoring or points system.
punct de întâlnire
예:
Let's meet at the meeting point.
Hai să ne întâlnim la punctul de întâlnire.
The point where we will gather is the park.
Punctul unde ne vom aduna este parcul.
사용: informal문맥: Used in everyday conversation to refer to a designated meeting location.
메모: This term is often used in social contexts when arranging to meet someone.
punct de interes
예:
This area has many points of interest for tourists.
Această zonă are multe puncte de interes pentru turiști.
We should visit all the points of interest on our trip.
Ar trebui să vizităm toate punctele de interes în călătoria noastră.
사용: formal/informal문맥: Used in travel and tourism to refer to notable locations.
메모: This phrase is useful for travelers looking to explore significant locations.
a puncta
예:
You need to point out the main issues.
Trebuie să punctezi problemele principale.
She pointed out the mistakes in the report.
Ea a punctat greșelile din raport.
사용: formal/informal문맥: Used in discussions or critiques to highlight important aspects.
메모: The verb 'a puncta' emphasizes the act of highlighting or emphasizing something.
Point의 동의어
tip
A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
예: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
메모: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.
aspect
An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
예: One important aspect of the project is the budget allocation.
메모: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.
detail
A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
예: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
메모: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.
element
An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
예: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
메모: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.
Point 표현, 자주 쓰이는 구문
Get to the point
To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
예: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
메모: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.
Make a point
To express a valid or important argument or opinion.
예: She made a good point about the importance of time management.
메모: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.
On point
To be accurate, relevant, or well-executed.
예: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
메모: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.
Miss the point
To fail to understand the main idea or intention behind something.
예: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
메모: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.
At this point
At this moment in time or stage of a process.
예: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
메모: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.
Point taken
Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
예: I understand your perspective; point taken.
메모: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.
To the point
Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
예: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
메모: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.
Point 일상적인 (속어) 표현
Point blank
Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
예: He told me point-blank that he didn't want to go.
메모: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.
Sixth sense
Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
예: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
메모: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.
Point fingers
Means to blame or accuse others for a situation or problem.
예: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
메모: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.
Point - 예
The point of the pencil broke.
Vârful creionului s-a rupt.
The exclamation point indicates strong emotion.
Semnul exclamării indică o emoție puternică.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
Granița dintre cele două țări este marcată de un punct de limită.
Point 문법
Point - 동사 (Verb) / 동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present)
표제어: point
변화
명사, 복수 (Noun, plural): points, point
명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass): point
동사, 과거형 (Verb, past tense): pointed
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): pointing
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): points
동사, 기본형 (Verb, base form): point
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): point
음절, 분리, 강세
point 1 음절을 포함합니다: point
음성 표기: ˈpȯint
point , ˈpȯint (빨간 음절은 강세가 있습니다)
Point - 중요성과 사용 빈도
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
point: 700 - 800 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.