사전
영어 - 루마니아어

Set

sɛt
매우 흔한
700 - 800
700 - 800
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.

așezare, setare, grup, decizie, peisaj, set (în sport)

Set 의 루마니아어 의미

așezare

예:
Please set the table before dinner.
Te rog să așezi masa înainte de cină.
He set the books on the shelf.
El a așezat cărțile pe raft.
사용: informal문맥: Everyday situations, like preparing meals or organizing items.
메모: This meaning is commonly used in both domestic and professional settings.

setare

예:
I need to set the alarm for 7 AM.
Trebuie să setez alarma pentru ora 7 dimineața.
Can you set the temperature on the thermostat?
Poți să setezi temperatura pe termostat?
사용: formal/informal문맥: Used in technology and everyday life when adjusting devices.
메모: This meaning often relates to configurations in devices or systems.

grup

예:
She is part of a set of artists.
Ea face parte dintr-un grup de artiști.
The set of rules is very important.
Grupul de reguli este foarte important.
사용: formal문맥: Used in academic, mathematical, or organizational contexts.
메모: In mathematics, a 'set' refers to a collection of distinct objects.

decizie

예:
They set a deadline for the project.
Ei au stabilit un termen limită pentru proiect.
She set the rules for the game.
Ea a stabilit regulile pentru joc.
사용: formal문맥: Used in professional and formal discussions about agreements or standards.
메모: This meaning emphasizes the act of establishing or deciding on something.

peisaj

예:
The set of the movie was beautifully designed.
Peisajul filmului a fost frumos conceput.
They created a stunning set for the play.
Au creat un peisaj uimitor pentru piesa de teatru.
사용: formal/informal문맥: Used in the context of theater, film, and art.
메모: This meaning refers to the physical environment in which a scene takes place.

set (în sport)

예:
He won the first set of the match.
El a câștigat primul set al meciului.
She served an ace to win the set.
Ea a servit un as pentru a câștiga setul.
사용: formal/informal문맥: Used in sports, particularly in tennis and volleyball.
메모: A 'set' in sports refers to a series of games or points that must be won.

Set의 동의어

put

To place something in a particular position or location.
예: She put the book on the table.
메모: Similar to 'set' in terms of action, but 'put' emphasizes the act of placing something in a specific position.

establish

To create or set up something that will last or be recognized.
예: The company aims to establish a strong presence in the market.
메모: More formal and implies a sense of permanence compared to 'set.'

arrange

To organize or place things in a particular order or pattern.
예: She arranged the flowers in a vase.
메모: Focuses on organizing items in a specific way or order.

fix

To repair, mend, or make something firm or stable.
예: He fixed the broken chair.
메모: Emphasizes the act of repairing or making something stable or secure.

appoint

To assign a job or role to someone.
예: They appointed her as the new manager.
메모: Specifically refers to assigning a position or role to someone.

Set 표현, 자주 쓰이는 구문

Set the table

To arrange plates, utensils, and glasses on a table before a meal.
예: Could you please set the table for dinner?
메모: The word 'set' here means arranging objects in a particular way.

Set the record straight

To provide accurate information or correct misunderstandings.
예: I need to set the record straight about what really happened.
메모: The phrase uses 'set' in a figurative sense to mean establishing the truth.

Set in stone

Something that is fixed and cannot be changed easily.
예: The plans are not set in stone yet, so changes can still be made.
메모: This idiom suggests permanence or rigidity, unlike the flexibility of the word 'set'.

Set the stage

To prepare a situation or environment for something to happen.
예: The opening act really set the stage for an unforgettable performance.
메모: In this context, 'set' implies creating a favorable or appropriate setting.

Set the tone

To establish a particular mood or attitude for a situation.
예: Her welcoming speech set a positive tone for the meeting.
메모: Using 'set' here conveys the idea of influencing the atmosphere or ambiance.

Set a precedent

To establish a standard or example for others to follow.
예: The court's decision will set a precedent for future cases of a similar nature.
메모: The phrase 'set a precedent' implies creating a model or guideline.

Set the bar

To establish a high standard or expectation for others to meet or surpass.
예: Their innovative design really set the bar high for competitors.
메모: This idiom uses 'set' to indicate establishing a benchmark or measure of comparison.

Set off

To cause something to start, especially suddenly.
예: The loud noise set off car alarms in the neighborhood.
메모: In this context, 'set off' means triggering or initiating an action.

Settle down

To relax or make oneself comfortable in a quiet way.
예: After a long day, it's nice to settle down with a good book.
메모: The phrase 'settle down' suggests calming oneself or finding a state of rest.

Set 일상적인 (속어) 표현

All set

Means fully prepared or ready for something.
예: Are you ready to go? - Yes, I'm all set.
메모: The slang term implies being ready or prepared, while 'set' alone doesn't emphasize preparedness in this context.

Settle up

To pay a debt or bill, often after a shared expense.
예: Let's settle up the bill before we leave.
메모: The slang term specifically refers to resolving financial matters, unlike the general meaning of 'set'.

Set the record

To provide correct information or clarify a situation.
예: He set the record straight about what happened that night.
메모: This term is a more casual way of saying 'set the record straight'.

Set - 예

Set the table for dinner.
Pune masa pentru cină.
I bought a set of new dishes.
Am cumpărat un set de farfurii noi.
The teacher gave us a set of math problems to solve.
Profesorul ne-a dat un set de probleme de matematică de rezolvat.

Set 문법

Set - 동사 (Verb) / 동사, 기본형 (Verb, base form)
표제어: set
변화
형용사 (Adjective): set
명사, 복수 (Noun, plural): sets, set
명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass): set
동사, 과거형 (Verb, past tense): set
동사, 과거분사 (Verb, past participle): set
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): setting
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): sets
동사, 기본형 (Verb, base form): set
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): set
음절, 분리, 강세
set 1 음절을 포함합니다: set
음성 표기: ˈset
set , ˈset (빨간 음절은 강세가 있습니다)

Set - 중요성과 사용 빈도

단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
set: 700 - 800 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy는 새로운 단어와 구문을 쉽게 발견하고, 정리하고, 학습하는 데 도움을 줍니다. 개인 맞춤형 어휘 컬렉션을 만들고 언제 어디서나 연습하세요.