사전
영어 - 루마니아어
Simply
ˈsɪmpli
매우 흔한
500 - 600
500 - 600
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
pur și simplu, doar, simplu, fără complicații
Simply 의 루마니아어 의미
pur și simplu
예:
I simply can't believe it.
Pur și simplu nu pot să cred asta.
You can simply ask for help.
Poți pur și simplu să ceri ajutor.
사용: informal문맥: Used to emphasize a straightforward or uncomplicated action or situation.
메모: This expression conveys a sense of ease or lack of complexity.
doar
예:
It's simply a suggestion.
Este doar o sugestie.
I simply want to help.
Doar vreau să ajut.
사용: informal문맥: Used to indicate that something is only or merely that.
메모: This usage emphasizes the minimal nature of what is being described.
simplu
예:
The solution is simply to follow the instructions.
Soluția este simplu să urmezi instrucțiunile.
Simply put, it's a bad idea.
Simplu spus, este o idee proastă.
사용: formal/informal문맥: Used to clarify or simplify a statement or explanation.
메모: This usage is often found in explanations or when summarizing information.
fără complicații
예:
We can simply move on to the next topic.
Putem să trecem fără complicații la următorul subiect.
Simply enjoy the moment.
Fără complicații, bucură-te de moment.
사용: informal문맥: Used to suggest doing something without overthinking or complicating it.
메모: This conveys a relaxed or carefree attitude towards the situation.
Simply의 동의어
merely
Merely is used to indicate something done in a simple or minimal way, often without much effort or significance.
예: She merely nodded in response.
메모: Merely can imply a sense of insignificance or lack of importance compared to simply.
just
Just is used to emphasize the straightforwardness or simplicity of an action or statement.
예: I just wanted to say hello.
메모: Just can be more casual and colloquial compared to simply.
only
Only is used to indicate exclusivity or restriction to a particular thing or situation.
예: She only needed a few minutes to finish the task.
메모: Only can emphasize limitation or restriction more than simply.
plainly
Plainly is used to indicate speaking or acting in a clear and straightforward manner.
예: He spoke plainly about his intentions.
메모: Plainly can imply a directness or lack of embellishment that is similar to simply.
Simply 표현, 자주 쓰이는 구문
Simply put
This phrase is used to introduce a simplified or straightforward explanation of something.
예: Simply put, he is not qualified for the job.
메모: Adding 'put' changes the meaning to emphasize simplicity and clarity.
Simply stated
This phrase is used to indicate that something is explained in a clear and straightforward manner.
예: The rules are simply stated in the handbook.
메모: The addition of 'stated' emphasizes the clarity of the explanation.
Simply because
This phrase is used to emphasize a simple or straightforward reason for something.
예: I like her simply because she's honest.
메모: The addition of 'because' adds emphasis to the reason.
Simply amazing
This phrase is used to express extreme admiration or astonishment.
예: The view from the top of the mountain is simply amazing.
메모: Adding 'amazing' intensifies the degree of admiration.
Simply irresistible
This phrase is used to convey that something is extremely appealing or tempting.
예: The smell of fresh-baked cookies is simply irresistible.
메모: The addition of 'irresistible' emphasizes the strong attraction.
Simply the best
This phrase is used to express that someone or something is the best without question.
예: She is simply the best singer in the competition.
메모: Adding 'the best' emphasizes superiority without comparison.
Simply 일상적인 (속어) 표현
Just plain
This slang term is used to emphasize simplicity or straightforwardness.
예: I'm just plain tired of all this drama.
메모: It emphasizes plainness or simplicity more than the word 'simply'.
Plain and simple
This phrase is used to emphasize that something is very straightforward or easy to understand.
예: The truth is plain and simple - we need to work harder.
메모: It emphasizes the straightforwardness more than 'simply' which is more general.
Keep it simple
This phrase means to not overcomplicate things and to choose the simplest approach.
예: Let's keep it simple and just order pizza for dinner.
메모: It focuses on simplicity and avoiding complexity more than 'simply'.
Just easy
This slang term implies that something is straightforward or uncomplicated.
예: It's just easy to get lost in a big city like this.
메모: It emphasizes ease or lack of complexity more than 'simply'.
No frills
This term means basic, simple, without any unnecessary extras.
예: I like this restaurant because it's no frills - just good food.
메모: It emphasizes a lack of unnecessary extras more than 'simply'.
Layman's terms
This phrase is used when simplifying complex information for easy understanding.
예: Can you explain it to me in layman's terms, please?
메모: It implies explaining something in simpler terms for better comprehension, going beyond 'simply'.
Keepin' it real simple
This informal phrase means to keep things very straightforward and uncomplicated.
예: I'm keepin' it real simple - just gonna chill at home tonight.
메모: It emphasizes keeping things extremely uncomplicated more than 'simply'.
Simply - 예
Simply put, I don't have enough time to finish this project.
Pe scurt, nu am suficient timp să termin acest proiect.
I simply can't believe what I'm hearing.
Pur și simplu nu pot să cred ce aud.
She simply loves chocolate.
Ea pur și simplu iubește ciocolata.
Simply 문법
Simply - 부사 (Adverb) / 부사 (Adverb)
표제어: simply
변화
부사 (Adverb): simply
음절, 분리, 강세
simply 2 음절을 포함합니다: sim • ply
음성 표기: ˈsim-plē
sim ply , ˈsim plē (빨간 음절은 강세가 있습니다)
Simply - 중요성과 사용 빈도
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
simply: 500 - 600 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.