사전
영어 - 터키어
Sometimes
ˈsəmˌtaɪmz
매우 흔한
500 - 600
500 - 600
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
Bazen, Zaman zaman, Ara sıra
Sometimes 의 터키어 의미
Bazen
예:
Sometimes I go for a walk in the evening.
Bazen akşamları yürüyüşe çıkarım.
She sometimes forgets to call me.
Bazen beni aramayı unutur.
사용: Informal문맥: Used in everyday conversation to indicate occasional actions.
메모: Commonly used to express frequency that is not regular.
Zaman zaman
예:
Sometimes I feel lonely.
Zaman zaman yalnız hissederim.
He visits us sometimes.
Bizi zaman zaman ziyaret eder.
사용: Formal/Informal문맥: Used in both spoken and written language, often in more thoughtful contexts.
메모: Can be used interchangeably with 'bazen' in many situations.
Ara sıra
예:
I eat out sometimes.
Ara sıra dışarıda yemek yerim.
They meet sometimes for coffee.
Ara sıra kahve için buluşurlar.
사용: Informal문맥: Often used in casual conversation, indicating infrequent occurrences.
메모: Implies a less frequent action than 'bazen'.
Sometimes의 동의어
Occasionally
Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
예: I occasionally go for a run in the morning.
메모: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.
Sometimes 표현, 자주 쓰이는 구문
Every now and then
This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
예: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
메모: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.
On occasion
This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
예: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
메모: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
From time to time
This phrase means occasionally or periodically.
예: From time to time, I like to try new hobbies.
메모: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.
Now and again
This phrase means occasionally or every so often.
예: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
메모: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.
At times
This phrase means occasionally or sometimes.
예: At times, I find it hard to focus on my work.
메모: Essentially synonymous with 'sometimes.'
Once in a while
This phrase means occasionally or infrequently.
예: I like to go camping in the mountains once in a while.
메모: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
Off and on
This phrase means intermittently or occasionally.
예: I've been working on my novel off and on for the past year.
메모: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'
At intervals
This phrase means occasionally or periodically.
예: They meet at intervals to discuss their progress.
메모: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.
Intermittently
This phrase means at irregular intervals or occasionally.
예: The rain fell intermittently throughout the day.
메모: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'
Sometimes 일상적인 (속어) 표현
On and off
This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
예: I check my email on and off throughout the day.
메모: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.
Hit or miss
Refers to something being unpredictable or unreliable.
예: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
메모: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.
Spotty
Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
예: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
메모: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.
In fits and starts
Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
예: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
메모: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.
Now and then
Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
예: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
메모: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.
Spur-of-the-moment
Refers to doing something suddenly or without much planning.
예: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
메모: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.
In a blue moon
Means something happens very rarely or infrequently.
예: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
메모: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.
Sometimes - 예
Sometimes I like to go for a walk in the park.
Bazen parka yürüyüşe çıkmayı severim.
I sometimes forget my keys at home.
Bazen anahtarlarımı evde unuturum.
He only visits us sometimes.
O sadece bazen bizi ziyaret eder.
Sometimes 문법
Sometimes - 부사 (Adverb) / 부사 (Adverb)
표제어: sometimes
변화
부사 (Adverb): sometimes
음절, 분리, 강세
Sometimes 2 음절을 포함합니다: some • times
음성 표기: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (빨간 음절은 강세가 있습니다)
Sometimes - 중요성과 사용 빈도
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
Sometimes: 500 - 600 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.