사전
영어 - 우크라이나어

Glare

ɡlɛr
매우 흔한
500 - 600
500 - 600
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.

погляд (зневажливий або сердитий), яскраве світло, засліплення

Glare 의 우크라이나어 의미

погляд (зневажливий або сердитий)

예:
She gave him a glare when he interrupted her.
Вона кинула на нього погляд, коли він її перебив.
His glare made it clear that he was not happy.
Його погляд ясно дав зрозуміти, що він не задоволений.
사용: informal문맥: Used to describe a look that expresses anger or disapproval.
메모: This meaning often conveys strong emotions. In conversations, people might say 'to glare at someone' to emphasize their displeasure.

яскраве світло

예:
The glare of the sun made it hard to see.
Яскраве світло сонця ускладнювало видимість.
She shielded her eyes from the glare of the headlights.
Вона закрила очі від яскравого світла фар.
사용: formal문맥: Describing intense and harsh light that is difficult to look at.
메모: This meaning often applies to natural light or bright artificial lights. It's common to use phrases like 'to shield from glare'.

засліплення

예:
The glare from the snow was blinding.
Засліплення від снігу було жахливим.
He complained about the glare from his computer screen.
Він поскаржився на засліплення від екрану комп'ютера.
사용: formal문맥: Referring to the effect of bright light causing vision impairment.
메모: This usage is often associated with discussions about visibility and comfort in lighting conditions.

Glare의 동의어

stare

To look fixedly at someone or something with an intense or hostile expression.
예: She gave him a fierce stare when he interrupted her.
메모: While both 'glare' and 'stare' involve looking intensely, 'stare' often implies a more prolonged or deliberate act of looking.

gaze

To look steadily and intently, often in admiration, surprise, or thought.
예: He gazed out of the window, lost in thought.
메모: Unlike 'glare,' 'gaze' typically conveys a sense of contemplation or admiration rather than hostility or intensity.

scowl

To frown or show displeasure or anger by drawing down the brows.
예: His face darkened into a scowl when he heard the news.
메모: Similar to 'glare,' 'scowl' involves a facial expression that conveys negative emotions, but it specifically refers to a frown or look of displeasure.

glower

To look or stare angrily or sullenly.
예: She glowered at him from across the room, making him feel uncomfortable.
메모: Like 'glare,' 'glower' involves a hostile or displeased expression, but it often suggests a more intense or menacing look.

Glare 표현, 자주 쓰이는 구문

Give someone a glare

To look at someone or something with an angry or disapproving expression.
예: She gave him a glare when he interrupted her presentation.
메모: The phrase involves actively directing one's gaze with a particular expression, unlike the general sense of 'glare' which refers to a strong, harsh light.

Glare at someone

To stare at someone with a fierce or piercing look, often conveying anger or disapproval.
예: The teacher glared at the students who were talking during the exam.
메모: Similar to 'give someone a glare,' this phrase involves actively directing a strong, negative look towards someone.

Glare of publicity

Intense public attention or scrutiny, especially when it is unwanted or negative.
예: The scandal brought the company into the glare of publicity.
메모: This phrase uses 'glare' metaphorically to describe the harsh, bright light of public scrutiny or attention.

Glare down

To use a fierce or intense gaze to intimidate or assert dominance over someone.
예: He tried to glare down his opponent during the argument.
메모: In this phrase, 'glare' is used as a verb to convey the act of staring fiercely or aggressively.

In the glare of

Subjected to intense scrutiny or attention, often from the media or public.
예: The politician's actions were exposed in the glare of media coverage.
메모: This phrase implies being under the bright, harsh light of public observation or attention.

Glare 일상적인 (속어) 표현

Stink eye

To give someone a dirty or disapproving look.
예: She gave me the stink eye when I cut in line.
메모: While 'glare' implies a strong, intense look, 'stink eye' often suggests a look of disapproval or disdain.

Side-eye

To look at someone out of the corner of one's eye, often indicating disbelief or skepticism.
예: I caught her giving me the side-eye during the meeting.
메모: Unlike a direct 'glare,' 'side-eye' is a more subtle form of scrutiny.

Death glare

An intense and menacing look that can intimidate or convey anger.
예: His death glare made everyone in the room uncomfortable.
메모: A 'death glare' is typically more menacing and threatening compared to a regular 'glare.'

Evil eye

A look that is believed to cause harm or bad luck to the person it's directed at.
예: She shot me an evil eye when I accidentally spilled my drink on her.
메모: An 'evil eye' is often associated with superstition and believed to have negative effects, unlike a regular 'glare.'

Dagger eyes

A menacing or hostile glare that conveys anger or hostility.
예: He shot her dagger eyes when she made a snide comment.
메모: While both 'dagger eyes' and 'glare' imply intense looks, 'dagger eyes' often have a sharper and more hostile connotation.

Glare - 예

The sun's glare was too bright for me to see.
Сліпуче світло сонця було занадто яскравим, щоб я міг бачити.
She gave him a glare of disapproval.
Вона кинула йому погляд несхвалення.
The headlights of the car caused a glare on the wet road.
Фари автомобіля спричинили сліпуче світло на мокрій дорозі.

Glare 문법

Glare - 명사 (Noun) / 명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass)
표제어: glare
변화
명사, 복수 (Noun, plural): glare
명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass): glare
동사, 과거형 (Verb, past tense): glared
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): glaring
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): glares
동사, 기본형 (Verb, base form): glare
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): glare
음절, 분리, 강세
glare 1 음절을 포함합니다: glare
음성 표기: ˈgler
glare , ˈgler (빨간 음절은 강세가 있습니다)

Glare - 중요성과 사용 빈도

단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
glare: 500 - 600 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy는 새로운 단어와 구문을 쉽게 발견하고, 정리하고, 학습하는 데 도움을 줍니다. 개인 맞춤형 어휘 컬렉션을 만들고 언제 어디서나 연습하세요.