사전
영어 - 베트남어

Remember

rəˈmɛmbər
매우 흔한
300 - 400
300 - 400
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.

nhớ, ghi nhớ, nhắc nhở, tưởng nhớ

Remember 의 베트남어 의미

nhớ

예:
I remember my childhood fondly.
Tôi nhớ lại thời thơ ấu một cách đầy hoài niệm.
Do you remember where we parked the car?
Bạn có nhớ chúng ta đã đậu xe ở đâu không?
사용: informal문맥: Used when recalling past experiences or information.
메모: This is the most common translation and is used in everyday conversation.

ghi nhớ

예:
I need to remember this phone number.
Tôi cần ghi nhớ số điện thoại này.
He has a good memory and can remember many details.
Anh ấy có trí nhớ tốt và có thể ghi nhớ nhiều chi tiết.
사용: formal/informal문맥: Used when emphasizing the act of memorizing information for future use.
메모: This term is often used in educational contexts.

nhắc nhở

예:
Please remember to call your mother.
Xin hãy nhắc nhở để gọi cho mẹ bạn.
I set a reminder to remember my appointment.
Tôi đã đặt một lời nhắc để nhớ cuộc hẹn của mình.
사용: formal/informal문맥: Used when prompting someone to not forget a task or obligation.
메모: This form emphasizes the aspect of reminding someone about something important.

tưởng nhớ

예:
We remember those who have passed away.
Chúng tôi tưởng nhớ những người đã qua đời.
They held a ceremony to remember the veterans.
Họ đã tổ chức một buổi lễ để tưởng nhớ các cựu chiến binh.
사용: formal문맥: Used in contexts related to honoring or commemorating someone or something.
메모: This term is often used in formal or memorial contexts.

Remember의 동의어

reminisce

To reminisce is to indulge in enjoyable recollection of past events or experiences.
예: We sat by the fireplace and reminisced about our childhood memories.
메모: Reminisce carries a connotation of nostalgia and fondly remembering the past.

reminiscent

If something is reminiscent of something else, it is similar to or reminds you of it.
예: The old house was reminiscent of my grandmother's home.
메모: Reminiscent is often used to describe things that evoke memories rather than the act of remembering itself.

Remember 표현, 자주 쓰이는 구문

Bear in mind

To remember or consider something important.
예: Bear in mind that the deadline is tomorrow.
메모: This phrase emphasizes actively holding something in your mind rather than just recalling it.

Keep in mind

To remember or consider something in the future.
예: Keep in mind that she's new to the team.
메모: Similar to 'bear in mind,' this phrase emphasizes ongoing awareness or consideration.

Commit to memory

To make a conscious effort to remember something.
예: I need to commit this phone number to memory.
메모: This phrase suggests a deliberate effort to memorize something.

Recall

To remember something after some effort.
예: I can't recall where I put my keys.
메모: Recall implies a conscious effort to bring something back to your memory.

Reminisce about

To think or talk about past experiences or events.
예: We spent hours reminiscing about our childhood.
메모: This phrase focuses on recalling and sharing memories from the past.

Memorize by heart

To learn something by repeated practice until it can be remembered perfectly.
예: She memorized the poem by heart.
메모: This phrase specifically refers to committing something to memory thoroughly and accurately.

Recollect

To remember something after some thought or effort.
예: I suddenly recollected where I left my glasses.
메모: Recollect often implies a more deliberate or conscious effort to remember something.

Call to mind

To bring something into one's thoughts or memory.
예: The painting called to mind memories of my childhood.
메모: This phrase suggests actively bringing something into your thoughts or memory.

Remind oneself

To make oneself remember to do something.
예: I need to remind myself to buy milk on the way home.
메모: This phrase emphasizes prompting oneself to remember something, often through a conscious effort.

Remember 일상적인 (속어) 표현

Don't forget

This is a casual way of reminding someone to remember to do something.
예: Don't forget to pick up milk on your way home.
메모: Using 'Don't forget' is more informal and direct than just saying 'Remember.'

It slipped my mind

A way to say that you forgot to do something without meaning to.
예: Sorry, I was supposed to call you back but it slipped my mind.
메모: This phrase implies a momentary lapse of memory rather than a deliberate act of forgetting.

Ring a bell

To say that something seems familiar or that it triggers a vague memory.
예: Does that name ring a bell with you?
메모: Instead of directly saying 'Remember,' it prompts the listener to recall something if it sounds familiar.

Bring to mind

To evoke memories or thoughts of something similar.
예: Her story brings to mind similar experiences I've had.
메모: Rather than a straightforward recollection, 'Bring to mind' implies a more emotional or evocative process.

Refresh your memory

To review or remind someone of information they should remember.
예: Let me show you this document to refresh your memory on the procedure.
메모: 'Refresh your memory' suggests a deliberate effort to jog someone's memory rather than passively remembering.

Keep tabs on

To stay informed or track something to remember specific details.
예: Keep tabs on the due dates for your assignments.
메모: While related to remembering, 'Keep tabs on' conveys the idea of actively monitoring or paying attention to something.

Remember - 예

Remember to buy milk on your way home.
Nhớ mua sữa trên đường về nhà.
I can't seem to remember her name.
Tôi không thể nhớ tên cô ấy.
Let's try to remember this moment forever.
Hãy cố gắng nhớ khoảnh khắc này mãi mãi.

Remember 문법

Remember - 동사 (Verb) / 동사, 기본형 (Verb, base form)
표제어: remember
변화
동사, 과거형 (Verb, past tense): remembered
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): remembering
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): remembers
동사, 기본형 (Verb, base form): remember
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): remember
음절, 분리, 강세
remember 3 음절을 포함합니다: re • mem • ber
음성 표기: ri-ˈmem-bər
re mem ber , ri ˈmem bər (빨간 음절은 강세가 있습니다)

Remember - 중요성과 사용 빈도

단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
remember: 300 - 400 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy, 효율적인 언어 학습
Vocafy는 새로운 단어와 구문을 쉽게 발견하고, 정리하고, 학습하는 데 도움을 줍니다. 개인 맞춤형 어휘 컬렉션을 만들고 언제 어디서나 연습하세요.