사전
영어 - 베트남어
Type
taɪp
매우 흔한
300 - 400
300 - 400
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
loại, kiểu, mẫu, dấu chữ, kiểu dáng
Type 의 베트남어 의미
loại
예:
What type of music do you like?
Bạn thích loại nhạc nào?
There are many types of flowers in the garden.
Có nhiều loại hoa trong vườn.
사용: informal문맥: Used when referring to categories or kinds of things.
메모: Commonly used in everyday conversation to classify objects, ideas, or people.
kiểu
예:
This is a modern type of architecture.
Đây là kiểu kiến trúc hiện đại.
He has a unique type of humor.
Anh ấy có kiểu hài hước độc đáo.
사용: informal문맥: Refers to a specific style or manner of something.
메모: Often used to describe styles in art, design, or personality traits.
mẫu
예:
Can you show me a type of this product?
Bạn có thể cho tôi xem một mẫu của sản phẩm này không?
We need a type for the application form.
Chúng ta cần một mẫu cho đơn xin việc.
사용: formal문맥: Used in more structured contexts, like forms or documents.
메모: Refers to a version or specific instance of a product or document.
dấu chữ
예:
What type of font are you using in your document?
Bạn đang sử dụng dấu chữ loại nào trong tài liệu của mình?
This type of typeface is very popular.
Dấu chữ loại này rất phổ biến.
사용: formal문맥: Used in typography, design, and printing.
메모: Refers to the style of printed characters.
kiểu dáng
예:
This car is a new type with advanced features.
Chiếc xe này là kiểu dáng mới với nhiều tính năng tiên tiến.
I prefer this type of design.
Tôi thích kiểu dáng này hơn.
사용: informal문맥: Used in discussions about design and aesthetics.
메모: Focuses on the physical appearance or design of an object.
Type의 동의어
kind
Kind is used to refer to a category or type of something.
예: What kind of music do you like?
메모: Kind is often used to ask about preferences or to categorize things.
category
Category refers to a group or class that shares similar characteristics.
예: Please select a category for your blog post.
메모: Category is commonly used in organizing or classifying things.
sort
Sort is used to describe a particular type or kind of person or thing.
예: He's not the sort of person who would lie.
메모: Sort can imply a specific characteristic or quality.
variety
Variety refers to a diverse assortment of different types or kinds.
예: There is a variety of fruits available at the market.
메모: Variety emphasizes diversity and range.
Type 표현, 자주 쓰이는 구문
Type up
To write something on a computer or typewriter.
예: I need to type up this report before the meeting.
메모: The original word 'type' refers to the action of pressing keys on a keyboard or typewriter to write text.
Type in
To enter information by typing on a computer or device.
예: Please type in your username and password to log in.
메모: While 'type' refers to the action of typing, 'type in' specifically indicates entering information into a system or device.
Typecast
To consistently assign a particular kind of role to an actor based on their appearance or previous roles.
예: She has been typecast as the villain in most of her movies.
메모: In this context, 'typecast' extends beyond the literal meaning of 'type' to imply categorizing or labeling someone based on stereotypes or preconceived notions.
Type away
To type continuously and energetically.
예: He was typing away on his laptop all night to finish the project.
메모: While 'type' refers to the general action of typing, 'type away' emphasizes the continuous and focused nature of typing.
Type out
To write or produce something by typing it.
예: I'll type out the instructions so everyone can read them clearly.
메모: Similar to 'type up,' 'type out' emphasizes the act of creating written content through typing.
Typecast someone as
To consistently assign a specific kind of role to someone based on their perceived characteristics or previous roles.
예: She's often typecast as the bubbly best friend in romantic comedies.
메모: This phrase specifically indicates the categorization of a person into a certain role or character type based on societal perceptions or industry norms.
Type into
To input information into a computer or device by typing.
예: He typed into the search bar and found the information he needed.
메모: Similar to 'type in,' this phrase emphasizes the action of inputting data into a system or device through typing.
Type 일상적인 (속어) 표현
Type of
Refers to a particular kind or example of something.
예: She's the type of person who always speaks her mind.
메모: This slang term emphasizes a specific example or characteristic of a person or thing.
All types of
Refers to various kinds or varieties of something.
예: There were all types of snacks at the party.
메모: This slang term highlights a wide range or variety of things.
Typical
Refers to something that is characteristic or expected.
예: It's typical of him to arrive late.
메모: This slang term is a more casual way to describe a common behavior or situation.
Type - 예
Type your name into the box.
Gõ tên của bạn vào ô.
This is not my type of music.
Đây không phải là loại nhạc của tôi.
She has a very unique personality type.
Cô ấy có một loại tính cách rất độc đáo.
Type 문법
Type - 명사 (Noun) / 명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass)
표제어: type
변화
명사, 복수 (Noun, plural): types, type
명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass): type
동사, 과거형 (Verb, past tense): typed
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): typing
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): types
동사, 기본형 (Verb, base form): type
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): type
음절, 분리, 강세
type 1 음절을 포함합니다: type
음성 표기: ˈtīp
type , ˈtīp (빨간 음절은 강세가 있습니다)
Type - 중요성과 사용 빈도
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
type: 300 - 400 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.