Woordenboek
Engels - Bulgaars

Glare

ɡlɛr
Extreem Veelvoorkomend
500 - 600
500 - 600
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

блясък, озъбване, ярка светлина

Betekenissen van Glare in het Bulgaars

блясък

Voorbeeld:
The glare of the sun was too bright to see clearly.
Блясъкът на слънцето беше твърде ярък, за да виждам ясно.
She adjusted her sunglasses to reduce the glare.
Тя коригира слънчевите си очила, за да намали блясъка.
Gebruik: informalContext: Describing brightness from a light source, especially in relation to sunlight or reflections.
Opmerking: Used frequently when discussing visibility issues caused by bright light.

озъбване

Voorbeeld:
He shot her a glare when she interrupted him.
Той ѝ хвърли озъбване, когато тя го прекъсна.
The teacher gave a glare to the noisy students.
Учителят хвърли озъбване на шумните ученици.
Gebruik: informalContext: Used to describe a fierce or angry look directed at someone.
Opmerking: Often implies disapproval or annoyance.

ярка светлина

Voorbeeld:
The glare from the headlights made it hard to drive at night.
Ярката светлина от фаровете затрудняваше шофирането през нощта.
He shielded his eyes from the glare of the flash.
Той закри очите си от ярката светлина на флаша.
Gebruik: formalContext: Referring to bright light that can be uncomfortable or blinding.
Opmerking: This meaning is often used in discussions about safety and visibility.

Synoniemen van Glare

stare

To look fixedly at someone or something with an intense or hostile expression.
Voorbeeld: She gave him a fierce stare when he interrupted her.
Opmerking: While both 'glare' and 'stare' involve looking intensely, 'stare' often implies a more prolonged or deliberate act of looking.

gaze

To look steadily and intently, often in admiration, surprise, or thought.
Voorbeeld: He gazed out of the window, lost in thought.
Opmerking: Unlike 'glare,' 'gaze' typically conveys a sense of contemplation or admiration rather than hostility or intensity.

scowl

To frown or show displeasure or anger by drawing down the brows.
Voorbeeld: His face darkened into a scowl when he heard the news.
Opmerking: Similar to 'glare,' 'scowl' involves a facial expression that conveys negative emotions, but it specifically refers to a frown or look of displeasure.

glower

To look or stare angrily or sullenly.
Voorbeeld: She glowered at him from across the room, making him feel uncomfortable.
Opmerking: Like 'glare,' 'glower' involves a hostile or displeased expression, but it often suggests a more intense or menacing look.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Glare

Give someone a glare

To look at someone or something with an angry or disapproving expression.
Voorbeeld: She gave him a glare when he interrupted her presentation.
Opmerking: The phrase involves actively directing one's gaze with a particular expression, unlike the general sense of 'glare' which refers to a strong, harsh light.

Glare at someone

To stare at someone with a fierce or piercing look, often conveying anger or disapproval.
Voorbeeld: The teacher glared at the students who were talking during the exam.
Opmerking: Similar to 'give someone a glare,' this phrase involves actively directing a strong, negative look towards someone.

Glare of publicity

Intense public attention or scrutiny, especially when it is unwanted or negative.
Voorbeeld: The scandal brought the company into the glare of publicity.
Opmerking: This phrase uses 'glare' metaphorically to describe the harsh, bright light of public scrutiny or attention.

Glare down

To use a fierce or intense gaze to intimidate or assert dominance over someone.
Voorbeeld: He tried to glare down his opponent during the argument.
Opmerking: In this phrase, 'glare' is used as a verb to convey the act of staring fiercely or aggressively.

In the glare of

Subjected to intense scrutiny or attention, often from the media or public.
Voorbeeld: The politician's actions were exposed in the glare of media coverage.
Opmerking: This phrase implies being under the bright, harsh light of public observation or attention.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Glare

Stink eye

To give someone a dirty or disapproving look.
Voorbeeld: She gave me the stink eye when I cut in line.
Opmerking: While 'glare' implies a strong, intense look, 'stink eye' often suggests a look of disapproval or disdain.

Side-eye

To look at someone out of the corner of one's eye, often indicating disbelief or skepticism.
Voorbeeld: I caught her giving me the side-eye during the meeting.
Opmerking: Unlike a direct 'glare,' 'side-eye' is a more subtle form of scrutiny.

Death glare

An intense and menacing look that can intimidate or convey anger.
Voorbeeld: His death glare made everyone in the room uncomfortable.
Opmerking: A 'death glare' is typically more menacing and threatening compared to a regular 'glare.'

Evil eye

A look that is believed to cause harm or bad luck to the person it's directed at.
Voorbeeld: She shot me an evil eye when I accidentally spilled my drink on her.
Opmerking: An 'evil eye' is often associated with superstition and believed to have negative effects, unlike a regular 'glare.'

Dagger eyes

A menacing or hostile glare that conveys anger or hostility.
Voorbeeld: He shot her dagger eyes when she made a snide comment.
Opmerking: While both 'dagger eyes' and 'glare' imply intense looks, 'dagger eyes' often have a sharper and more hostile connotation.

Glare - Voorbeelden

The sun's glare was too bright for me to see.
Слънчевата отблясък беше твърде ярка, за да виждам.
She gave him a glare of disapproval.
Тя му хвърли поглед на неодобрение.
The headlights of the car caused a glare on the wet road.
Фарове на колата предизвикаха отблясък на мокрия път.

Grammatica van Glare

Glare - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: glare
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): glare
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): glare
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): glared
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): glaring
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): glares
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): glare
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): glare
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
glare bevat 1 lettergrepen: glare
Fonetische transcriptie: ˈgler
glare , ˈgler (De rode lettergreep is benadrukt)

Glare - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
glare: 500 - 600 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.