Woordenboek
Engels - Bulgaars

Improve

ɪmˈpruv
Extreem Veelvoorkomend
800 - 900
800 - 900
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

подобрявам, усъвършенстване, възстановяване, вдигам

Betekenissen van Improve in het Bulgaars

подобрявам

Voorbeeld:
I want to improve my English skills.
Искам да подобря английските си умения.
She is working hard to improve her grades.
Тя работи усилено, за да подобри оценките си.
Gebruik: informalContext: Used in personal development, education, or any situation where enhancement is desired.
Opmerking: Commonly used when discussing skills, grades, or personal abilities.

усъвършенстване

Voorbeeld:
The company aims to improve its services.
Компанията цели усъвършенстване на услугите си.
We need to improve the process to be more efficient.
Трябва да усъвършенстваме процеса, за да бъдем по-ефективни.
Gebruik: formalContext: Often used in professional or business environments when discussing systems, processes, or services.
Opmerking: This form is more formal and often relates to organizational improvement.

възстановяване

Voorbeeld:
After the surgery, he is slowly starting to improve.
След операцията той бавно започва да се възстановява.
Her health has improved since she started exercising.
Здравето ѝ се е подобрило, откакто започна да тренира.
Gebruik: informalContext: Used in medical or health-related situations.
Opmerking: Refers to recovery or getting better, often associated with health.

вдигам

Voorbeeld:
They need to improve their standards.
Те трябва да вдигнат стандартите си.
We aim to improve our performance this year.
Целим да вдигнем представянето си тази година.
Gebruik: formalContext: Commonly used in corporate or competitive settings.
Opmerking: This usage is often tied to raising standards or performance metrics.

Synoniemen van Improve

enhance

To enhance means to improve or increase the quality, value, or attractiveness of something.
Voorbeeld: The new software update will enhance the performance of the device.
Opmerking: Enhance often implies making something better by adding to it or intensifying its qualities.

boost

To boost means to increase or improve something, especially its power, status, or amount.
Voorbeeld: Regular exercise can boost your energy levels and overall health.
Opmerking: Boost often implies raising something to a higher level or giving it a push.

amplify

To amplify means to make something stronger or more powerful.
Voorbeeld: The new microphone will amplify your voice for better clarity during the presentation.
Opmerking: Amplify often refers to increasing the intensity or effect of something.

refine

To refine means to improve something by making small changes to it, often to make it more precise or elegant.
Voorbeeld: The chef refined the recipe to make it more flavorful.
Opmerking: Refine often involves making subtle adjustments to achieve a higher level of quality or sophistication.

optimize

To optimize means to make the best or most effective use of something.
Voorbeeld: The company aims to optimize its production process to reduce costs.
Opmerking: Optimize often involves maximizing efficiency or performance by fine-tuning processes or resources.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Improve

Step up

To make an effort to improve or increase one's performance or effort.
Voorbeeld: She needs to step up her game if she wants to win the competition.
Opmerking: It implies taking action to enhance performance rather than just improving in a general sense.

Turn the corner

To start to improve after a period of difficulty or stagnation.
Voorbeeld: After months of hard work, she finally turned the corner and started seeing progress in her business.
Opmerking: It indicates a significant positive change after a challenging period.

Make strides

To make significant progress or improvements in a particular area.
Voorbeeld: The company has been making strides in reducing its environmental impact.
Opmerking: It suggests making notable advancements or achievements rather than simple improvements.

Up your game

To improve one's skills or performance, especially in a competitive situation.
Voorbeeld: If you want to succeed in this field, you need to up your game and invest more time in learning.
Opmerking: It emphasizes enhancing skills or effort to compete effectively, beyond just general improvement.

Take it to the next level

To enhance or improve something to a higher degree or standard.
Voorbeeld: After mastering the basics, it's time to take your skills to the next level and challenge yourself further.
Opmerking: It implies elevating something to a higher standard or level of proficiency, surpassing mere improvement.

Be a cut above

To be superior or better than others in a particular aspect.
Voorbeeld: His attention to detail and dedication to his work make him a cut above the rest of the team.
Opmerking: It signifies being distinctly better or superior rather than just improved.

Polish up

To improve or refine something, typically by making small changes or enhancements.
Voorbeeld: She decided to polish up her resume before applying for the job.
Opmerking: It conveys the idea of refining or enhancing something, often by focusing on details, as opposed to overall improvement.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Improve

Level up

To achieve a higher standard or proficiency.
Voorbeeld: I need to level up my skills to land that job.
Opmerking: Improve focuses on progress, while leveling up denotes reaching a new tier or milestone.

Take it up a notch

To enhance or intensify something.
Voorbeeld: Let's take our marketing strategy up a notch for better results.
Opmerking: Improve generally means to make something better, while taking it up a notch implies making a significant enhancement or change.

Kick it up a gear

To increase the pace or intensity of something.
Voorbeeld: We need to kick it up a gear if we want to win this competition.
Opmerking: Improve suggests general enhancement, while kicking it up a gear involves a noticeable acceleration or amplification.

Step it up

To increase effort or performance.
Voorbeeld: You need to step it up if you want to keep up with the competition.
Opmerking: Improve implies progress, while stepping it up implies a specific need to increase effort or performance.

Ramp up

To increase something significantly or rapidly.
Voorbeeld: We need to ramp up production to meet demand.
Opmerking: Improve refers to making something better, while ramp up specifically refers to scaling up or increasing output quickly.

Crank it up

To amplify or intensify something.
Voorbeeld: Let's crank up the energy in this room!
Opmerking: Improve generally means to make something better, while cranking it up focuses on increasing intensity or energy.

Hike it up

To raise or increase something, usually prices.
Voorbeeld: We need to hike up our prices to cover costs.
Opmerking: Improve typically means to enhance, while hiking something up involves raising it, especially prices.

Improve - Voorbeelden

Improve your grades by studying harder.
Подобрете оценките си, като учите по-усилено.
We need to improve our customer service.
Трябва да подобрим обслужването на клиентите.
Exercise can improve your overall health.
Упражненията могат да подобрят общото ви здраве.

Grammatica van Improve

Improve - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: improve
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): improved
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): improving
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): improves
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): improve
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): improve
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
improve bevat 2 lettergrepen: im • prove
Fonetische transcriptie: im-ˈprüv
im prove , im ˈprüv (De rode lettergreep is benadrukt)

Improve - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
improve: 800 - 900 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.