Woordenboek
Engels - Tsjechisch

Agree

əˈɡri
Extreem Veelvoorkomend
400 - 500
400 - 500
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

souhlasit, dohodnout se, shodovat se, přijmout

Betekenissen van Agree in het Tsjechisch

souhlasit

Voorbeeld:
I agree with your opinion.
Souhlasím s tvým názorem.
Do you agree on this decision?
Souhlasíš s tímto rozhodnutím?
Gebruik: informalContext: Used in discussions or debates where you express agreement with someone's idea or viewpoint.
Opmerking: Most common usage when expressing consent or harmony in opinions.

dohodnout se

Voorbeeld:
We need to agree on a time to meet.
Musíme se dohodnout na čase setkání.
Let's agree on the terms before we proceed.
Dohodněme se na podmínkách, než budeme pokračovat.
Gebruik: formal/informalContext: Used in formal negotiations or arrangements.
Opmerking: This usage emphasizes the necessity of reaching a mutual agreement.

shodovat se

Voorbeeld:
Your answer doesn't agree with the facts.
Tvá odpověď se neshoduje s fakty.
Their stories do not agree.
Jejich příběhy se neshodují.
Gebruik: formalContext: Used in contexts where there is a need to show consistency or alignment between information or statements.
Opmerking: Often used in analytical or academic discussions.

přijmout

Voorbeeld:
I agree to your terms.
Přijímám tvé podmínky.
She agreed to the proposal.
Souhlasila s návrhem.
Gebruik: formal/informalContext: Used when accepting offers or proposals.
Opmerking: This meaning can also imply acceptance of conditions or suggestions.

Synoniemen van Agree

concur

To concur means to agree or be of the same opinion.
Voorbeeld: I concur with your proposal to increase funding for the project.
Opmerking: Concur is more formal and often used in professional or academic settings.

accord

Accord means to be in agreement or harmony with someone.
Voorbeeld: We are in accord on the decision to move forward with the new marketing strategy.
Opmerking: Accord is slightly more formal and can imply a sense of mutual understanding or harmony.

comply

To comply means to act in accordance with a rule, request, or command.
Voorbeeld: The company must comply with the regulations set by the government.
Opmerking: Comply implies following a specific directive or requirement rather than simply agreeing.

assent

To assent means to agree or express agreement or acceptance.
Voorbeeld: She assented to the terms of the contract after careful consideration.
Opmerking: Assent often implies a more formal or deliberate agreement.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Agree

Be on the same page

To have a shared understanding or agreement about a particular topic or issue.
Voorbeeld: Let's make sure we're on the same page about the project deadline.
Opmerking: This phrase implies more than just agreeing; it suggests being in sync or having a mutual understanding.

Agree to disagree

To mutually accept that there is a difference of opinion and decide not to argue about it.
Voorbeeld: We have different opinions on this matter, so let's agree to disagree.
Opmerking: This phrase acknowledges that there is a disagreement but emphasizes the importance of respecting differing viewpoints.

See eye to eye

To agree or have the same opinion as someone else.
Voorbeeld: We finally see eye to eye on the budget proposal after discussing it thoroughly.
Opmerking: This phrase emphasizes a harmonious agreement between individuals, suggesting a strong alignment of viewpoints.

In full agreement

To completely agree or be in complete harmony with a decision or opinion.
Voorbeeld: The team was in full agreement on the new marketing strategy.
Opmerking: This phrase indicates a high level of agreement without any reservations or disagreements.

Consensus opinion

The collective agreement or general opinion of a group of people.
Voorbeeld: The consensus opinion among the group was to postpone the event.
Opmerking: This phrase refers to a general agreement reached by a group, emphasizing a shared perspective rather than individual opinions.

Rapport with someone

A harmonious relationship or connection, often based on mutual understanding and agreement.
Voorbeeld: I have a good rapport with my colleagues, which makes working together easier.
Opmerking: While 'rapport' doesn't directly mean agreement, having rapport with someone often leads to better understanding and agreement in interactions.

United front

To act together as a group, showing agreement or solidarity on a particular issue.
Voorbeeld: It's important for us to present a united front during negotiations.
Opmerking: This phrase emphasizes the outward appearance of agreement and solidarity, especially in situations requiring a unified stance.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Agree

On the same wavelength

Having similar thoughts, ideas, or understanding about a particular topic or situation.
Voorbeeld: We seem to be on the same wavelength when it comes to planning the project.
Opmerking: The slang term implies a more informal and colloquial way of expressing mutual agreement compared to the word 'agree'.

In cahoots

Secretly cooperating or conspiring with someone, often to achieve a mutual benefit.
Voorbeeld: I think they're in cahoots with each other to win the competition.
Opmerking: This slang term suggests a slightly more clandestine or secretive agreement compared to a straightforward agreement using the word 'agree'.

On the same page

Being in agreement or having a shared understanding about a particular matter.
Voorbeeld: We need to make sure everyone is on the same page before we proceed with the new strategy.
Opmerking: While 'on the same page' is a common slang term for agreement, it's avoided as per your request, but it can still be commonly used in spoken language.

Gang up

To unite and conspire against someone, forming a group agreement to act or speak against them.
Voorbeeld: It's not fair to gang up on him like that, let's try to find a compromise instead.
Opmerking: This slang term involves a group of people coming together to create an agreement, often with a negative connotation compared to a regular agreement.

In sync

Being in harmony or acting together in a coordinated and effective manner.
Voorbeeld: Our ideas are completely in sync for the upcoming project presentation.
Opmerking: This slang term emphasizes being in perfect alignment or harmony, suggesting a more seamless and cooperative agreement.

On board

To be in agreement with a plan, idea, or decision.
Voorbeeld: Are you on board with the new marketing strategy that was proposed?
Opmerking: This slang term implies being ready and willing to support or participate in an agreement, often used in a casual context.

Give the nod

To receive approval or agreement from someone in authority or a decision-maker.
Voorbeeld: Let's see if the boss will give the nod to our proposal before moving forward.
Opmerking: This slang term involves seeking permission or validation rather than mutual agreement between parties.

Agree - Voorbeelden

I agree with your opinion.
Souhlasím s tvým názorem.
She agreed to come with us.
Souhlasila, že půjde s námi.
We need to reach an agreement.
Musíme dosáhnout dohody.

Grammatica van Agree

Agree - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: agree
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): agreed
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): agreeing
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): agrees
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): agree
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): agree
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
agree bevat 1 lettergrepen: agree
Fonetische transcriptie: ə-ˈgrē
agree , ə ˈgrē (De rode lettergreep is benadrukt)

Agree - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
agree: 400 - 500 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.