Woordenboek
Engels - Tsjechisch
Avoid
əˈvɔɪd
Extreem Veelvoorkomend
800 - 900
800 - 900
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
vyhnout se, zabránit, odejít od
Betekenissen van Avoid in het Tsjechisch
vyhnout se
Voorbeeld:
I try to avoid eating junk food.
Snažím se vyhnout konzumaci nezdravého jídla.
She avoided answering the question.
Vyhnula se odpovědi na otázku.
Gebruik: informalContext: Everyday conversations about habits or decisions.
Opmerking: This is the most common translation and is used in various contexts, including health, behavior, and social situations.
zabránit
Voorbeeld:
We need to avoid potential problems.
Musíme zabránit možným problémům.
He took steps to avoid being late.
Podnikl kroky, aby zabránil zpoždění.
Gebruik: formalContext: Professional or academic contexts where prevention is discussed.
Opmerking: This meaning emphasizes prevention and is often used in formal discussions about risks or issues.
odejít od
Voorbeeld:
She decided to avoid the topic during the discussion.
Rozhodla se odejít od tohoto tématu během diskuze.
He avoided the details during the presentation.
Odešel od podrobností během prezentace.
Gebruik: formal/informalContext: Used when steering clear of a subject in conversation or writing.
Opmerking: This is less common but can still be used in both formal and informal contexts.
Synoniemen van Avoid
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Avoid
Steer clear of
To avoid someone or something, especially because it could be dangerous or harmful.
Voorbeeld: I always steer clear of that neighborhood at night.
Opmerking: This phrase emphasizes actively avoiding a specific person or place.
Keep away from
To stay at a distance from someone or something in order to avoid problems or trouble.
Voorbeeld: She tries to keep away from negative people.
Opmerking: This phrase implies maintaining a physical distance to prevent involvement.
Dodge
To avoid something skillfully, especially something that is coming towards you or that you are supposed to deal with.
Voorbeeld: He managed to dodge the question about his past.
Opmerking: This term often implies a quick and skillful evasion of something.
Sidestep
To avoid dealing with or discussing something directly.
Voorbeeld: She sidestepped the issue by changing the topic.
Opmerking: This phrase suggests avoiding a situation or topic by addressing it indirectly.
Evade
To avoid doing or answering something directly, usually because it is difficult or unpleasant.
Voorbeeld: He tried to evade paying his taxes for years.
Opmerking: This term often implies escaping or eluding something deliberately.
Bypass
To avoid something by going around it.
Voorbeeld: We can bypass the traffic by taking the side roads.
Opmerking: This phrase specifically refers to finding an alternate route or method to avoid something.
Shun
To deliberately avoid someone or something because you dislike or disapprove of them.
Voorbeeld: She shunned social gatherings after the incident.
Opmerking: This term conveys a strong sense of rejection or avoidance due to dislike or disapproval.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Avoid
Ditch
To ditch means to intentionally leave or abandon something or someone in order to avoid it.
Voorbeeld: I had to ditch the party because I wasn't feeling well.
Opmerking:
Blow off
To blow off means to ignore or skip something in order to avoid it or not do it.
Voorbeeld: He decided to blow off the meeting and go for a walk instead.
Opmerking:
Brush off
To brush off means to ignore or dismiss something, often to avoid dealing with it.
Voorbeeld: She does her best to brush off negative comments and focus on the positive.
Opmerking:
Shake
To shake off means to get rid of or detach oneself from something unwanted or negative.
Voorbeeld: I need to shake off this bad mood before I go to the party.
Opmerking:
Cut out
To cut out means to eliminate or remove something from one's life or routine to avoid negative consequences.
Voorbeeld: I had to cut out sugar from my diet to avoid health problems.
Opmerking:
Juke
To juke means to dodge or maneuver around something in a clever or deceptive way to avoid it.
Voorbeeld: He tried to juke his way out of the awkward conversation.
Opmerking:
Ghost
To ghost means to suddenly cut off all communication with someone in order to avoid confrontation or an undesired situation.
Voorbeeld: She decided to ghost him instead of having a difficult conversation.
Opmerking:
Avoid - Voorbeelden
Avoid the traffic by taking the back roads.
Vyhněte se dopravě tím, že pojedete po vedlejších silnicích.
I try to avoid eating too much sugar.
Snažím se vyhnout příliš velkému množství cukru.
He avoided answering the question directly.
Vyhnul se přímé odpovědi na otázku.
Grammatica van Avoid
Avoid - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: avoid
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): avoided
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): avoiding
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): avoids
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): avoid
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): avoid
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
avoid bevat 1 lettergrepen: avoid
Fonetische transcriptie: ə-ˈvȯid
avoid , ə ˈvȯid (De rode lettergreep is benadrukt)
Avoid - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
avoid: 800 - 900 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.