Woordenboek
Engels - Tsjechisch

Carry

ˈkɛri
Extreem Veelvoorkomend
300 - 400
300 - 400
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

nosit, přenášet, unést, zahrnovat, přenášet (na tělo)

Betekenissen van Carry in het Tsjechisch

nosit

Voorbeeld:
I can carry this box for you.
Mohu pro vás nosit tuto krabici.
She carries her bag everywhere.
Ona nosí svou tašku všude.
Gebruik: informalContext: Physical action of holding or transporting something.
Opmerking: This is the most common meaning and is used in everyday situations.

přenášet

Voorbeeld:
He carried the message to the team.
Přenášel zprávu týmu.
Please carry this information to your supervisor.
Prosím, přeneste tuto informaci svému nadřízenému.
Gebruik: formalContext: Transmitting information or messages.
Opmerking: Often used in formal contexts, especially in workplaces or official communication.

unést

Voorbeeld:
They carried away the stolen goods.
Unesli ukradené zboží.
The burglars carried off the electronics.
Zloději odnesli elektroniku.
Gebruik: informalContext: To take something away, often used in a context of theft or removal.
Opmerking: This meaning implies a sense of force or illegality.

zahrnovat

Voorbeeld:
The price carries a warranty.
Cena zahrnuje záruku.
This policy carries several benefits.
Tato politika zahrnuje několik výhod.
Gebruik: formalContext: Inclusion of features or components.
Opmerking: Used in legal, commercial, or technical contexts.

přenášet (na tělo)

Voorbeeld:
The disease can be carried by mosquitoes.
Choroba může být přenášena komáry.
Some myths carry a cultural significance.
Některé mýty nesou kulturní význam.
Gebruik: formal/informalContext: To have or transmit something non-physically, like diseases or ideas.
Opmerking: This meaning is often used in discussions about health or cultural topics.

Synoniemen van Carry

transport

To transport means to move or convey something from one place to another.
Voorbeeld: The goods were transported to the warehouse.
Opmerking: Transport is often used in the context of moving goods or people from one place to another, whereas 'carry' can refer to physically holding or supporting something.

convey

To convey means to communicate or make known.
Voorbeeld: She conveyed her message through gestures.
Opmerking: Convey is more focused on the act of communicating or expressing something, while 'carry' has a broader meaning of physically holding or transporting something.

bear

To bear means to support or carry a load.
Voorbeeld: He bore the weight of the heavy backpack.
Opmerking: Bear is often used in the context of supporting a weight or burden, while 'carry' can have a wider range of meanings including transporting or conveying.

haul

To haul means to pull or drag with effort.
Voorbeeld: They hauled the logs out of the forest.
Opmerking: Haul implies a significant effort or exertion in moving something, while 'carry' can be more general in terms of transporting or holding something.

bring

To bring means to take or accompany something to a place.
Voorbeeld: Don't forget to bring your umbrella.
Opmerking: Bring implies moving something to a specific location or destination, while 'carry' can refer to the act of holding or supporting something in general.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Carry

Carry out

To complete or fulfill a task, duty, or order.
Voorbeeld: The students were asked to carry out the experiment as part of their science project.
Opmerking: The phrase 'carry out' emphasizes the completion or execution of a specific action or task.

Carry on

To continue doing something, especially after a pause or interruption.
Voorbeeld: Despite the setbacks, they decided to carry on with their plans.
Opmerking: While 'carry' implies simply holding or transporting something, 'carry on' emphasizes the idea of persistence or continuation.

Carry away

To cause someone to be extremely impressed, excited, or emotional.
Voorbeeld: The breathtaking performance carried away the audience.
Opmerking: This idiom goes beyond the literal act of physically carrying something and conveys the idea of being emotionally moved or overwhelmed.

Carry off

To succeed in doing something difficult or unexpected.
Voorbeeld: Against all odds, he managed to carry off the victory in the final round.
Opmerking: While 'carry' can simply mean physically bearing something, 'carry off' specifically implies achieving success or victory in a challenging situation.

Carry a tune

To sing on key or in a musically pleasing way.
Voorbeeld: She can't carry a tune, but she loves to sing karaoke with her friends.
Opmerking: In this idiom, 'carry' is used figuratively to refer to the ability to sing a melody accurately and melodically.

Carry weight

To have influence, importance, or authority.
Voorbeeld: His opinion carries a lot of weight in the decision-making process.
Opmerking: Here, 'carry' is used metaphorically to convey the idea of having significance or impact in a particular context.

Carry the day

To win or be victorious in a particular situation or competition.
Voorbeeld: Their teamwork and dedication helped them to carry the day and win the championship.
Opmerking: This idiom uses 'carry' to suggest achieving success or victory, especially against challenges or competitors.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Carry

Carry a conversation

To be able to successfully lead or maintain a conversation.
Voorbeeld: She can really carry a conversation, always engaging and interesting.
Opmerking: The slang term indicates the ability to actively participate in a conversation, whereas 'carry' alone might refer to physically transporting something.

Carry a grudge

To hold on to feelings of anger or resentment towards someone for a long time.
Voorbeeld: He seems to always carry a grudge against his former boss.
Opmerking: The slang term focuses on holding negative emotions towards someone, differing from the literal meaning of 'carry'.

Carry the team

To be the main reason for a group or team's success or victory.
Voorbeeld: She really carried the team to victory with her exceptional performance.
Opmerking: In this context, 'carry' implies taking on the responsibility of leading the team rather than physically carrying something.

Carry a torch for

To have strong feelings of love or infatuation for someone, especially for a long time.
Voorbeeld: He's been carrying a torch for her since high school.
Opmerking: This slang term refers to romantic feelings towards someone, distinct from the general concept of 'carrying' something.

Carry - Voorbeelden

I carry a heavy bag.
Nesu těžkou tašku.
She carries her baby in her arms.
Ona nese své dítě v náručí.
He always carries his phone with him.
On si vždy nosí svůj telefon s sebou.
They carry the groceries home from the store.
Nesou nákupy domů z obchodu.

Grammatica van Carry

Carry - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: carry
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): carried
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): carrying
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): carries
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): carry
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): carry
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
carry bevat 2 lettergrepen: car • ry
Fonetische transcriptie: ˈker-ē
car ry , ˈker ē (De rode lettergreep is benadrukt)

Carry - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
carry: 300 - 400 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.