Woordenboek
Engels - Tsjechisch
Church
tʃərtʃ
Extreem Veelvoorkomend
400 - 500
400 - 500
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
kostel, církev, společenství, bohoslužba
Betekenissen van Church in het Tsjechisch
kostel
Voorbeeld:
They went to church on Sunday.
V neděli šli do kostela.
The church is very old.
Kostel je velmi starý.
Gebruik: formalContext: Referring to a building used for Christian worship.
Opmerking: The word 'kostel' specifically refers to a church building and is commonly used in both religious and architectural contexts.
církev
Voorbeeld:
The church has many followers.
Církev má mnoho následovníků.
He belongs to a large church community.
Patří do velké církevní komunity.
Gebruik: formalContext: Referring to a religious organization or denomination.
Opmerking: The term 'církev' is often used to describe the institution or body of believers rather than the physical building.
společenství
Voorbeeld:
The church welcomes everyone to join.
Církev vítá každého, kdo se chce připojit.
They formed a church community to support each other.
Vytvořili církevní společenství, aby si navzájem pomáhali.
Gebruik: informalContext: Referring to a community of believers or a gathering.
Opmerking: This usage emphasizes the communal aspect of the church rather than its physical structure.
bohoslužba
Voorbeeld:
They attend church services every week.
Každý týden navštěvují bohoslužby.
The church service starts at 10 AM.
Bohoslužba začíná v 10 hodin.
Gebruik: formalContext: Referring to the religious service held in a church.
Opmerking: The term 'bohoslužba' is specifically used for the service or ceremony conducted in the church.
Synoniemen van Church
chapel
A chapel is a small place of worship or prayer, often associated with a specific institution or group.
Voorbeeld: They got married in a beautiful chapel in the countryside.
Opmerking: Chapel typically refers to a smaller place of worship compared to a church.
cathedral
A cathedral is a large and important Christian church that is the official church of a bishop.
Voorbeeld: The cathedral in the city center is a popular tourist attraction.
Opmerking: Cathedrals are usually grander and more significant in size and architectural design compared to regular churches.
sanctuary
A sanctuary is the holiest part of a religious building, such as a church, where the main altar is located.
Voorbeeld: The sanctuary of the church was adorned with beautiful stained glass windows.
Opmerking: Sanctuary specifically refers to the sacred or holy area within a church rather than the entire building.
temple
A temple is a building dedicated to the worship of a deity or deities in various religions.
Voorbeeld: The ancient temple was a place of worship for the community.
Opmerking: Temple is a more generic term that can refer to places of worship in various religions, not limited to Christian churches.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Church
Go to church
This phrase means to attend a religious service or ceremony at a church.
Voorbeeld: I go to church every Sunday with my family.
Opmerking: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the act of attending a religious service.
Church bells
This phrase refers to the bells installed in a church's bell tower that are rung on special occasions or to mark the time.
Voorbeeld: The church bells rang loudly to announce the start of the wedding.
Opmerking: The original word 'church' refers to the religious building, while this phrase specifically refers to the bells associated with a church.
Church service
This phrase refers to a formal religious ceremony or gathering held in a church.
Voorbeeld: The church service was uplifting and inspiring.
Opmerking: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the religious ceremony or gathering conducted within the church.
Church choir
This phrase refers to a group of singers who perform music as part of a church service or event.
Voorbeeld: The church choir sang beautifully during the Easter service.
Opmerking: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to the group of singers associated with a church.
Churchgoer
This phrase describes a person who regularly attends church services or events.
Voorbeeld: She has been a dedicated churchgoer for over 30 years.
Opmerking: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to an individual who attends church regularly.
Church wedding
This phrase refers to a wedding ceremony that takes place in a church.
Voorbeeld: They had a beautiful church wedding with all their family and friends in attendance.
Opmerking: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifies a wedding ceremony held in a church.
Church community
This phrase refers to the group of people who are part of a church and participate in its activities and events.
Voorbeeld: The church community came together to support those in need after the hurricane.
Opmerking: The original word 'church' refers to the physical building, while this phrase refers to the people who are part of the church and form a community.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Church
House of God
'House of God' is a colloquial term often used to refer to a church or a place of worship.
Voorbeeld: He spends Sundays at the house of God.
Opmerking: The slang term 'house of God' carries a more informal and personal connotation compared to the formal term 'church.'
God's house
'God's house' is a commonly used term to refer to a church or place of worship, emphasizing the divine presence and holiness of the building.
Voorbeeld: We're planning to visit God's house this weekend.
Opmerking: The slang term 'God's house' conveys a more personal and reverential tone compared to the generic term 'church.'
Pew
In informal conversations, 'pew' is often used to refer to the bench-like seats for the congregation in a church.
Voorbeeld: Let's sit in the back pew for a better view of the service.
Opmerking: While 'pew' retains the original meaning of the seating in a church, it is used informally in casual discussions.
Big man upstairs
A playful or colloquial way to refer to God when discussing spiritual matters or asking for divine intervention.
Voorbeeld: I pray to the big man upstairs for guidance.
Opmerking: The slang term 'big man upstairs' is a lighthearted, informal way to refer to God, often used in a humorous or relatable context.
Hallowed ground
'Hallowed ground' is used to describe a church or sacred place that is considered holy or revered by the community.
Voorbeeld: The churchyard is considered hallowed ground by the locals.
Opmerking: The term 'hallowed ground' emphasizes the sacred nature of the church premises, symbolizing reverence and sanctity.
Church - Voorbeelden
The church bells are ringing.
Kostelní zvony zvoní.
She goes to church every Sunday.
Každou neděli chodí do kostela.
The small village has a beautiful little church.
Malá vesnice má krásný malý kostel.
Grammatica van Church
Church - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: church
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): churches, church
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): church
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
church bevat 1 lettergrepen: church
Fonetische transcriptie: ˈchərch
church , ˈchərch (De rode lettergreep is benadrukt)
Church - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
church: 400 - 500 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.