Woordenboek
Engels - Tsjechisch

Enter

ˈɛn(t)ər
Extreem Veelvoorkomend
700 - 800
700 - 800
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

vstoupit, vložit, zapsat se, napsat

Betekenissen van Enter in het Tsjechisch

vstoupit

Voorbeeld:
Please enter the room quietly.
Prosím, vstupte do místnosti tiše.
He entered the competition last year.
Minulý rok se zúčastnil soutěže.
Gebruik: formal/informalContext: Used when physically going into a place or participating in something.
Opmerking: Commonly used in both everyday conversation and formal situations.

vložit

Voorbeeld:
Enter your password to log in.
Vložte své heslo pro přihlášení.
Make sure to enter your details correctly.
Ujistěte se, že správně vložíte své údaje.
Gebruik: formal/informalContext: Used in a technological context, like typing information into a computer or app.
Opmerking: Often used in instructions related to technology or forms.

zapsat se

Voorbeeld:
I need to enter this event on my calendar.
Musím si tento událost zapsat do kalendáře.
She entered the meeting into her schedule.
Zapsala si schůzku do svého plánu.
Gebruik: formal/informalContext: Used when adding something to a schedule or record.
Opmerking: Often used in administrative or personal planning contexts.

napsat

Voorbeeld:
Please enter your name in the form.
Prosím, napište své jméno do formuláře.
You must enter your response in the box below.
Musíte napsat svou odpověď do políčka níže.
Gebruik: formal/informalContext: Used in situations where someone is asked to write something down.
Opmerking: Commonly used in forms and surveys.

Synoniemen van Enter

access

To enter or approach a place or object, typically with permission or authorization.
Voorbeeld: You can access the building through the main entrance.
Opmerking: Access implies the ability or right to enter a place or use something.

gain entry

To successfully enter a place, often implying overcoming obstacles or barriers.
Voorbeeld: The burglars managed to gain entry into the house through a window.
Opmerking: This phrase specifically emphasizes the act of entering despite difficulties or restrictions.

penetrate

To enter or pass through something, especially with force or intensity.
Voorbeeld: The sunlight penetrated through the thick curtains.
Opmerking: Penetrate often conveys a sense of forceful or deep entry into a substance or barrier.

step into

To enter a place by taking a step or steps inside.
Voorbeeld: She cautiously stepped into the dark room.
Opmerking: This phrase emphasizes the physical action of stepping as a means of entering.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Enter

Enter into

To begin or engage in something, such as an agreement, relationship, or discussion.
Voorbeeld: They entered into a partnership to expand their business.
Opmerking: The phrase 'enter into' emphasizes the initiation or commencement of a specific action or commitment.

Enter the fray

To join a competition, argument, or conflict.
Voorbeeld: As tensions rose, he decided to enter the fray and express his opinion.
Opmerking: This idiom implies actively engaging in a situation, often with a competitive or confrontational element.

Enter the picture

To become involved or influential in a situation or group.
Voorbeeld: When the new manager entered the picture, changes started happening quickly.
Opmerking: The phrase suggests someone or something becoming a noticeable factor or influence in a particular context.

Enter one's mind

To come into one's thoughts or be considered.
Voorbeeld: The idea of starting a new business had entered her mind recently.
Opmerking: It indicates the occurrence of a thought or idea arising in someone's consciousness.

Enter the room

To come or go into a room or space.
Voorbeeld: She entered the room quietly, not wanting to disturb anyone.
Opmerking: This phrase specifies physically moving into a specific enclosed area, such as a room.

Enter the workforce

To begin working or participating in employment.
Voorbeeld: After completing her degree, she was excited to enter the workforce and start her career.
Opmerking: It highlights the transition from being a student or inactive individual to being part of the working population.

Enter a plea

To formally declare one's response or stance, typically in a legal context.
Voorbeeld: The defendant entered a plea of not guilty during the court hearing.
Opmerking: It denotes the act of officially stating one's position or response regarding a legal matter or accusation.

Enter the stage

To come onto a stage or platform, often as part of a performance.
Voorbeeld: The lead actor entered the stage to thunderous applause.
Opmerking: It specifically refers to the action of appearing on a stage for a presentation, show, or performance.

Enter the conversation

To join or contribute to a discussion or dialogue.
Voorbeeld: She wanted to enter the conversation and share her perspective on the topic.
Opmerking: This phrase indicates actively engaging in a verbal exchange or communication with others.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Enter

Get in

To contact or communicate with someone.
Voorbeeld: Hey, can you get in touch with Sarah and tell her about the meeting tomorrow?
Opmerking: Uses a more casual and conversational tone compared to 'contact.'

Walk in

To unexpectedly interrupt or join a situation or conversation.
Voorbeeld: He walked in on a heated argument between his colleagues.
Opmerking: Implies a sudden presence or arrival, often without invitation.

Bang on

To talk continuously or excessively about something.
Voorbeeld: She always bangs on about her vacation in Bali.
Opmerking: Conveys a sense of repetitive or annoying discussion.

Jump into

To start or participate in something quickly and enthusiastically.
Voorbeeld: Let's just jump into the discussion and share our ideas.
Opmerking: Emphasizes immediate action and energy compared to 'start.'

Dive into

To start something enthusiastically or with great interest.
Voorbeeld: I decided to dive into learning a new language over the summer.
Opmerking: Suggests a deeper level of engagement or immersion compared to 'start.'

Plug into

To connect or engage with something, usually technology or information.
Voorbeeld: You need to plug into the latest trends in digital marketing to stay competitive.
Opmerking: Refers to actively engaging with or accessing something rather than just connecting physically.

Enter - Voorbeelden

Press the enter key to submit your answer.
Stiskněte klávesu enter pro odeslání vaší odpovědi.
You need a valid ticket to enter the concert.
Potřebujete platnou vstupenku, abyste mohli vstoupit na koncert.
The security guard checked my ID before allowing me to enter the building.
Bezpečnostní pracovník zkontroloval můj průkaz totožnosti, než mi dovolil vstoupit do budovy.

Grammatica van Enter

Enter - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: enter
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): entered
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): entering
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): enters
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): enter
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): enter
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
enter bevat 2 lettergrepen: en • ter
Fonetische transcriptie: ˈen-tər
en ter , ˈen tər (De rode lettergreep is benadrukt)

Enter - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
enter: 700 - 800 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.