Woordenboek
Engels - Tsjechisch
Force
fɔrs
Extreem Veelvoorkomend
800 - 900
800 - 900
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
síla, nátlak, vojsko, síla (jako motivace), působení
Betekenissen van Force in het Tsjechisch
síla
Voorbeeld:
He has a lot of physical force.
Má hodně fyzické síly.
The force of the wind knocked down the tree.
Síla větru shodila strom.
Gebruik: formal/informalContext: Used in discussions about strength, physics, or nature.
Opmerking: This meaning refers to physical power or strength.
nátlak
Voorbeeld:
They applied force to get him to comply.
Vyvíjeli nátlak, aby ho donutili souhlasit.
The force from his peers influenced his decision.
Nátlak od jeho vrstevníků ovlivnil jeho rozhodnutí.
Gebruik: formal/informalContext: Used in social contexts when discussing pressure or influence.
Opmerking: This meaning often implies pressure exerted for compliance.
vojsko
Voorbeeld:
The army deployed its forces to the border.
Armáda nasadila své vojska na hranici.
They gathered a force to fight for their cause.
Sjednotili vojsko, aby bojovali za svou věc.
Gebruik: formalContext: Used in military contexts.
Opmerking: Refers to a group of soldiers or military presence.
síla (jako motivace)
Voorbeeld:
Her determination was a force behind her success.
Její odhodlání bylo sílou za jejím úspěchem.
Love can be a powerful force in life.
Láska může být mocnou silou v životě.
Gebruik: informalContext: Used in discussions about personal motivation and emotional influence.
Opmerking: This meaning is more abstract, referring to intangible influences.
působení
Voorbeeld:
The force of gravity pulls everything toward the Earth.
Působení gravitace přitahuje všechno k Zemi.
The force of the explosion was felt miles away.
Působení výbuchu bylo cítit kilometry daleko.
Gebruik: formalContext: Scientific contexts, especially in physics.
Opmerking: Refers to the action or effect of a force in a scientific sense.
Synoniemen van Force
coerce
To coerce means to persuade someone to do something by using force or threats.
Voorbeeld: The dictator coerced the citizens into obeying his commands.
Opmerking: While 'force' can imply physical strength or power, 'coerce' specifically involves using pressure or threats to make someone do something.
compel
To compel means to force or drive someone to do something.
Voorbeeld: The evidence compelled the jury to reach a guilty verdict.
Opmerking: Similar to 'force,' but 'compel' often implies a sense of necessity or inevitability in the action being taken.
pressure
To pressure means to try to make someone do something by using influence, arguments, or threats.
Voorbeeld: The company pressured its employees to work overtime without pay.
Opmerking: While 'force' can be more direct, 'pressure' involves exerting influence or persuasion to achieve a desired outcome.
drive
To drive means to force or urge someone to take action or achieve a goal.
Voorbeeld: His ambition and determination drove him to succeed against all odds.
Opmerking: While 'force' can imply physical strength, 'drive' often conveys a sense of motivation or determination.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Force
by force
Using physical strength or violence to achieve something forcefully.
Voorbeeld: The police entered the building by force to arrest the suspect.
Opmerking: The original word 'force' refers to strength, power, or influence, while 'by force' specifically implies using physical strength or violence.
force of nature
Refers to a natural phenomenon or event that is powerful and uncontrollable.
Voorbeeld: The hurricane was a force of nature that caused widespread destruction.
Opmerking: While 'force' can refer to strength or power in general, 'force of nature' specifically refers to natural phenomena.
force majeure
An unforeseeable circumstance that prevents someone from fulfilling a contract.
Voorbeeld: The concert was canceled due to a force majeure event, a severe storm.
Opmerking: Unlike 'force' which can refer to physical strength, 'force majeure' pertains to legal or contractual obligations.
force someone's hand
To compel someone to take action or make a decision sooner than intended.
Voorbeeld: The leaked information forced the company's hand to release a statement.
Opmerking: 'Force someone's hand' involves influencing someone's decision-making, not just physical strength as in 'force'.
forceful argument
An argument that is strong, persuasive, and assertive.
Voorbeeld: She presented a forceful argument in favor of the new policy.
Opmerking: 'Forceful' describes the quality of the argument, emphasizing its strength and persuasiveness, not just the concept of 'force'.
force the issue
To push for a decision or resolution on a particular matter.
Voorbeeld: The CEO decided to force the issue and address the problem head-on.
Opmerking: 'Force the issue' focuses on pushing for a resolution or decision, rather than physical strength or power.
force of habit
Reflexive behavior done without thinking due to repetition and routine.
Voorbeeld: Even though he quit smoking, he still reaches for a cigarette out of force of habit.
Opmerking: While 'force' typically refers to strength or power, 'force of habit' highlights habitual actions that are almost automatic.
brute force
Using sheer strength or power, often in a clumsy or unrefined manner.
Voorbeeld: They tried to open the lock with brute force, but it wouldn't budge.
Opmerking: 'Brute force' emphasizes using raw strength without finesse, unlike 'force' which can imply more strategic or controlled application of strength.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Force
Forceful
In spoken language, 'forceful' is often used to describe someone who is assertive or dominant in their behavior or viewpoint.
Voorbeeld: He has a forceful personality that commands attention.
Opmerking: The term 'forceful' emphasizes the strength or intensity of someone's actions or attitude.
Force-fed
'Force-fed' is an informal term used to describe a situation where information is given or imposed forcefully and excessively.
Voorbeeld: I was force-fed information about the new project during the meeting.
Opmerking: It is a figurative use of the term 'force' to describe overwhelming or unwanted input.
Forced hand
When someone's hand is forced in a situation, they are compelled to take action or make a choice because they have no other viable options.
Voorbeeld: The circumstances forced her hand, and she had to make a decision.
Opmerking: This phrase implies that external factors or events have influenced someone's decision-making.
Force down
To 'force down' something means to eat or drink quickly or with difficulty, often because of lack of time or appetite.
Voorbeeld: I had to force down my breakfast quickly before leaving for work.
Opmerking: It conveys the idea of consuming something despite reluctance or discomfort.
Forcibly
'Forcibly' is an adverb indicating that an action was carried out using physical force or coercion.
Voorbeeld: The police removed the protestors from the building forcibly.
Opmerking: It emphasizes the manner in which an action is performed with a focus on coercion or physical intervention.
Forcer
A 'forcer' is someone who uses their influence, power, or persuasive skills to ensure a particular outcome or result in a situation.
Voorbeeld: He's known as the office forcer because he always gets his way in meetings.
Opmerking: It denotes a person who actively exerts pressure or influence to achieve a desired outcome.
Force-fit
To 'force-fit' something is to adapt or fit it into a situation or context in a way that is unnatural, inappropriate, or unsuitable.
Voorbeeld: They tried to force-fit a solution that didn't suit the problem at hand.
Opmerking: It conveys the idea of imposing something forcefully into a situation without proper consideration or compatibility.
Force - Voorbeelden
The force of the wind was so strong that it knocked over the trees.
Síla větru byla tak silná, že převrátila stromy.
The police used force to break up the protest.
Policie použila sílu k rozpuštění protestu.
She felt a force pushing her towards the edge of the cliff.
Cítila sílu, která ji tlačila k okraji útesu.
Grammatica van Force
Force - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: force
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): forces, force
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): force
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): forced
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): forcing
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): forces
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): force
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): force
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
force bevat 1 lettergrepen: force
Fonetische transcriptie: ˈfȯrs
force , ˈfȯrs (De rode lettergreep is benadrukt)
Force - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
force: 800 - 900 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.