Woordenboek
Engels - Deens

Carry

ˈkɛri
Extreem Veelvoorkomend
300 - 400
300 - 400
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

bære, transportere, føre, have med sig, udføre

Betekenissen van Carry in het Deens

bære

Voorbeeld:
I can carry this bag for you.
Jeg kan bære denne taske for dig.
She carried her baby in her arms.
Hun bar sin baby i armene.
Gebruik: informalContext: Physical transportation of objects or people.
Opmerking: Used for both literal and figurative movement of items or individuals.

transportere

Voorbeeld:
They carry goods from one country to another.
De transporterer varer fra et land til et andet.
The company carries a wide range of products.
Virksomheden transporterer et bredt udvalg af produkter.
Gebruik: formalContext: Used in logistics, commerce, or transportation contexts.
Opmerking: Often refers to the act of moving items over distances, typically in a business context.

føre

Voorbeeld:
The team carries the spirit of competition.
Holdet fører ånden af konkurrence.
He carries his family's traditions with pride.
Han fører sin families traditioner med stolthed.
Gebruik: formal/informalContext: Describing the act of maintaining or embodying an idea or tradition.
Opmerking: Can be used in both personal and cultural contexts.

have med sig

Voorbeeld:
Don't forget to carry your ID.
Glem ikke at have din ID med dig.
She always carries a notebook to jot down ideas.
Hun har altid en notesbog med sig for at skrive idéer ned.
Gebruik: informalContext: Referring to items that one possesses or brings along.
Opmerking: Commonly used when discussing personal belongings.

udføre

Voorbeeld:
The law carries heavy penalties for violators.
Loven udfører strenge straffe for overtrædere.
His words carry a lot of weight in the community.
Hans ord udfører meget vægt i samfundet.
Gebruik: formalContext: Used in legal or authoritative contexts.
Opmerking: Refers to the implications or consequences associated with actions or statements.

Synoniemen van Carry

transport

To transport means to move or convey something from one place to another.
Voorbeeld: The goods were transported to the warehouse.
Opmerking: Transport is often used in the context of moving goods or people from one place to another, whereas 'carry' can refer to physically holding or supporting something.

convey

To convey means to communicate or make known.
Voorbeeld: She conveyed her message through gestures.
Opmerking: Convey is more focused on the act of communicating or expressing something, while 'carry' has a broader meaning of physically holding or transporting something.

bear

To bear means to support or carry a load.
Voorbeeld: He bore the weight of the heavy backpack.
Opmerking: Bear is often used in the context of supporting a weight or burden, while 'carry' can have a wider range of meanings including transporting or conveying.

haul

To haul means to pull or drag with effort.
Voorbeeld: They hauled the logs out of the forest.
Opmerking: Haul implies a significant effort or exertion in moving something, while 'carry' can be more general in terms of transporting or holding something.

bring

To bring means to take or accompany something to a place.
Voorbeeld: Don't forget to bring your umbrella.
Opmerking: Bring implies moving something to a specific location or destination, while 'carry' can refer to the act of holding or supporting something in general.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Carry

Carry out

To complete or fulfill a task, duty, or order.
Voorbeeld: The students were asked to carry out the experiment as part of their science project.
Opmerking: The phrase 'carry out' emphasizes the completion or execution of a specific action or task.

Carry on

To continue doing something, especially after a pause or interruption.
Voorbeeld: Despite the setbacks, they decided to carry on with their plans.
Opmerking: While 'carry' implies simply holding or transporting something, 'carry on' emphasizes the idea of persistence or continuation.

Carry away

To cause someone to be extremely impressed, excited, or emotional.
Voorbeeld: The breathtaking performance carried away the audience.
Opmerking: This idiom goes beyond the literal act of physically carrying something and conveys the idea of being emotionally moved or overwhelmed.

Carry off

To succeed in doing something difficult or unexpected.
Voorbeeld: Against all odds, he managed to carry off the victory in the final round.
Opmerking: While 'carry' can simply mean physically bearing something, 'carry off' specifically implies achieving success or victory in a challenging situation.

Carry a tune

To sing on key or in a musically pleasing way.
Voorbeeld: She can't carry a tune, but she loves to sing karaoke with her friends.
Opmerking: In this idiom, 'carry' is used figuratively to refer to the ability to sing a melody accurately and melodically.

Carry weight

To have influence, importance, or authority.
Voorbeeld: His opinion carries a lot of weight in the decision-making process.
Opmerking: Here, 'carry' is used metaphorically to convey the idea of having significance or impact in a particular context.

Carry the day

To win or be victorious in a particular situation or competition.
Voorbeeld: Their teamwork and dedication helped them to carry the day and win the championship.
Opmerking: This idiom uses 'carry' to suggest achieving success or victory, especially against challenges or competitors.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Carry

Carry a conversation

To be able to successfully lead or maintain a conversation.
Voorbeeld: She can really carry a conversation, always engaging and interesting.
Opmerking: The slang term indicates the ability to actively participate in a conversation, whereas 'carry' alone might refer to physically transporting something.

Carry a grudge

To hold on to feelings of anger or resentment towards someone for a long time.
Voorbeeld: He seems to always carry a grudge against his former boss.
Opmerking: The slang term focuses on holding negative emotions towards someone, differing from the literal meaning of 'carry'.

Carry the team

To be the main reason for a group or team's success or victory.
Voorbeeld: She really carried the team to victory with her exceptional performance.
Opmerking: In this context, 'carry' implies taking on the responsibility of leading the team rather than physically carrying something.

Carry a torch for

To have strong feelings of love or infatuation for someone, especially for a long time.
Voorbeeld: He's been carrying a torch for her since high school.
Opmerking: This slang term refers to romantic feelings towards someone, distinct from the general concept of 'carrying' something.

Carry - Voorbeelden

I carry a heavy bag.
She carries her baby in her arms.
He always carries his phone with him.
They carry the groceries home from the store.

Grammatica van Carry

Carry - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: carry
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): carried
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): carrying
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): carries
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): carry
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): carry
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
carry bevat 2 lettergrepen: car • ry
Fonetische transcriptie: ˈker-ē
car ry , ˈker ē (De rode lettergreep is benadrukt)

Carry - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
carry: 300 - 400 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.