Woordenboek
Engels - Deens
Say
seɪ
Extreem Veelvoorkomend
0 - 100
0 - 100
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Sige, At sige noget, At påstå, At fortælle, At udtrykke
Betekenissen van Say in het Deens
Sige
Voorbeeld:
She said she would come.
Hun sagde, at hun ville komme.
What did he say?
Hvad sagde han?
Gebruik: InformalContext: Everyday conversation, reporting speech
Opmerking: This is the most common translation and can be used in various contexts to indicate verbal communication.
At sige noget
Voorbeeld:
I want to say something important.
Jeg vil sige noget vigtigt.
He always has something to say.
Han har altid noget at sige.
Gebruik: InformalContext: When expressing a desire to communicate or share thoughts.
Opmerking: This phrase emphasizes the act of speaking or expressing an opinion.
At påstå
Voorbeeld:
He says he is right.
Han påstår, at han har ret.
She says it's true.
Hun påstår, at det er sandt.
Gebruik: FormalContext: Used in contexts where someone is asserting something or making a claim.
Opmerking: This meaning implies a stronger assertion, often used in legal or formal discussions.
At fortælle
Voorbeeld:
Can you say the story again?
Kan du fortælle historien igen?
He said it in a funny way.
Han fortalte det på en sjov måde.
Gebruik: InformalContext: When narrating or recounting an event or story.
Opmerking: This usage focuses more on the storytelling aspect rather than just stating facts.
At udtrykke
Voorbeeld:
She says her feelings are hurt.
Hun udtrykker, at hendes følelser er såret.
They say it with love.
De udtrykker det med kærlighed.
Gebruik: Formal/InformalContext: Used when discussing emotions or opinions.
Opmerking: This meaning is more about expressing emotions or sentiments rather than just stating information.
Synoniemen van Say
Tell
To communicate information or details to someone.
Voorbeeld: She told me about her new job.
Opmerking: While 'say' is more general, 'tell' often implies giving information to someone specific.
State
To express something formally or officially.
Voorbeeld: He stated his opinion on the matter clearly.
Opmerking: Unlike 'say,' 'state' carries a sense of formality or official declaration.
Express
To convey thoughts, feelings, or opinions.
Voorbeeld: She expressed her gratitude for the help she received.
Opmerking: Express emphasizes the act of conveying emotions or ideas more than just conveying information.
Mention
To refer to something briefly or casually.
Voorbeeld: He mentioned that he would be late for the meeting.
Opmerking: Mention is often used for bringing something up briefly or in passing.
Declare
To announce something officially or formally.
Voorbeeld: The president declared that a new policy would be implemented.
Opmerking: Declare is more forceful and official than 'say,' often used for making public statements.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Say
Say cheese
This is a phrase used to encourage people to smile when taking a photo.
Voorbeeld: Everyone, say cheese for the camera!
Opmerking: The word 'say' in this phrase is used to prompt an action (smiling) rather than just stating something.
Say the word
This means to make a request or indicate a desire for something.
Voorbeeld: If you need help, just say the word and I'll come over.
Opmerking: In this context, 'say' is used to convey giving permission or agreement when the word is spoken.
I can't say
This is used when someone is uncertain or doesn't have enough information to give a definite answer.
Voorbeeld: Will it rain tomorrow? I can't say for sure.
Opmerking: It indicates a lack of certainty or knowledge, different from just stating something as a fact.
Say the least
This expression is used to understate something negative or critical.
Voorbeeld: His behavior was inappropriate, to say the least.
Opmerking: It implies that the situation is even more extreme or severe than what is being stated.
Say what?
This is a colloquial way of asking someone to repeat or clarify what was just said, often in disbelief or surprise.
Voorbeeld: You're moving to another country? Say what?
Opmerking: It is an informal expression used in conversational language to seek clarification or express astonishment.
You don't say
This is a response used to show surprise or disbelief at something that was just mentioned.
Voorbeeld: He won a scholarship? You don't say!
Opmerking: It is a casual way of expressing astonishment, different from directly stating something.
Say the magic word
This is a phrase often used humorously to prompt someone to say 'please' when making a request.
Voorbeeld: What do you say? Say the magic word!
Opmerking: It involves prompting someone to use polite language in making a request, rather than just stating a command.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Say
Say no more
Used to indicate understanding or agreement without needing further explanation.
Voorbeeld: A: I'll take care of it. B: Say no more.
Opmerking: The slang term conveys a sense of immediate understanding compared to simply saying 'I understand.'
Say less
Expresses agreement, understanding, or confirmation with the preceding statement.
Voorbeeld: A: Let's meet at 7. B: Say less, I'll be there.
Opmerking: Equivalent to saying 'I agree' or 'I understand,' but in a more informal and concise way.
Says who?
Expresses disbelief or challenges the authority or truth of a statement.
Voorbeeld: A: You can't do that. B: Says who?
Opmerking: The slang term questions the credibility or source of information compared to a simple 'Who says?'
I say
Used to express personal opinion or disagreement with a statement.
Voorbeeld: A: This movie is great. B: I say it's just okay.
Opmerking: Adds emphasis to the speaker's opinion or viewpoint compared to saying 'I think' or 'in my opinion.'
Can't say no to that
Conveys strong agreement or inability to resist a tempting offer or suggestion.
Voorbeeld: A: Want some pizza? B: Can't say no to that!
Opmerking: Stronger than just saying 'Yes,' indicating strong positive feelings or enthusiasm.
Say - Voorbeelden
I say hello to my neighbor every morning.
She always says thank you when someone helps her.
They say that laughter is the best medicine.
He didn't say anything during the meeting.
Grammatica van Say
Say - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: say
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): say
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): say
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): said
Werkwoord, voltooid deelwoord (Verb, past participle): said
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): saying
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): says
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): say
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): say
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
Say bevat 1 lettergrepen: say
Fonetische transcriptie: ˈsā
say , ˈsā (De rode lettergreep is benadrukt)
Say - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
Say: 0 - 100 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.