Woordenboek
Engels - Deens

Send

sɛnd
Extreem Veelvoorkomend
400 - 500
400 - 500
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

sende, afsend, udsend, overføre, skick

Betekenissen van Send in het Deens

sende

Voorbeeld:
Please send me the report by email.
Venligst send mig rapporten via e-mail.
I will send a letter to my friend.
Jeg vil sende et brev til min ven.
Gebruik: formal/informalContext: Used in both formal and informal communication when transmitting messages or items.
Opmerking: This is the most common translation and can refer to sending physical items or digital messages.

afsend

Voorbeeld:
We need to dispatch the package today.
Vi skal afsende pakken i dag.
They will dispatch the goods tomorrow.
De vil afsende varerne i morgen.
Gebruik: formalContext: Typically used in business or logistics contexts when referring to the sending of goods or products.
Opmerking: This term is more specific to the action of sending items, especially in commerce.

udsend

Voorbeeld:
The company will send out a press release.
Virksomheden vil udsende en pressemeddelelse.
They plan to send out invitations next week.
De planlægger at udsende invitationer næste uge.
Gebruik: formalContext: Commonly used in media and communication contexts, especially for public announcements.
Opmerking: This term emphasizes the act of broadcasting or distributing information widely.

overføre

Voorbeeld:
You can send money through this app.
Du kan overføre penge gennem denne app.
I will send the funds to your account.
Jeg vil overføre pengene til din konto.
Gebruik: formal/informalContext: Used in financial contexts when referring to transferring money or assets.
Opmerking: This term specifically relates to transferring financial resources rather than physical items.

skick

Voorbeeld:
I need to send a message to the group.
Jeg skal skikke en besked til gruppen.
Don't forget to send your RSVP.
Glem ikke at skikke din tilmelding.
Gebruik: informalContext: Often used in casual contexts among friends or family.
Opmerking: This term can imply a more personal or informal way of sending messages.

Synoniemen van Send

dispatch

To send off or deal with promptly.
Voorbeeld: She dispatched the package to its destination.
Opmerking: Dispatch often implies a sense of urgency or efficiency in sending something.

transmit

To send or pass on from one person, place, or thing to another.
Voorbeeld: The radio tower can transmit signals over long distances.
Opmerking: Transmit is often used in the context of sending signals, information, or messages.

forward

To send something on to a further destination.
Voorbeeld: Please forward the email to the appropriate department.
Opmerking: Forward specifically implies sending something to a subsequent recipient or location.

ship

To send goods or items by a specified method of transport.
Voorbeeld: The company ships products to customers worldwide.
Opmerking: Ship is commonly used in the context of sending physical goods or products.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Send

Send off

To dispatch or mail something to a destination.
Voorbeeld: He sent off his application for the job yesterday.
Opmerking: This phrase implies the action of sending something away, often with a specific purpose in mind.

Send out

To distribute or dispatch something to multiple recipients.
Voorbeeld: The company sends out a newsletter every month.
Opmerking: This phrase suggests sending something to a group or audience rather than to a specific destination.

Send for

To request someone to come or be brought to a place.
Voorbeeld: I need to send for a repairman to fix the broken appliance.
Opmerking: This phrase is used when calling for someone to come to a specific location or for a particular purpose.

Send in

To submit or forward something, especially as a response or contribution.
Voorbeeld: Please send in your feedback by the end of the week.
Opmerking: This phrase often involves sending something as a response to a request or as a contribution to a larger project.

Send off for

To request something to be sent to you by mail.
Voorbeeld: She sent off for a free sample of the new product.
Opmerking: This phrase emphasizes the act of requesting something to be sent to you, usually through a formal process.

Send up

To raise suspicions or cause alarm about something.
Voorbeeld: His behavior sent up red flags for the teacher.
Opmerking: This phrase conveys a figurative meaning of alerting someone to potential issues or concerns.

Send away

To dismiss or order someone to leave a place.
Voorbeeld: The boss sent away the employee for his misconduct.
Opmerking: This phrase indicates the action of forcing someone to leave or removing them from a particular location.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Send

Send a message

To communicate with someone by sending a message through text, email, or any other medium.
Voorbeeld: Just send me a message when you're ready to leave.
Opmerking:

Send someone packing

To force someone to leave a place or situation, often abruptly or rudely.
Voorbeeld: If he keeps bothering you, just send him packing.
Opmerking: Implies a more forceful or abrupt action compared to simply 'sending away.'

Send shivers down someone's spine

To cause someone to feel a sudden chill or a strong emotional reaction, often due to fear or excitement.
Voorbeeld: The creepy music sent shivers down my spine.
Opmerking: Figurative expression indicating a strong impact on someone's emotions or physical sensations.

Send chills up the spine

Similar to 'send shivers down someone's spine,' expressing a strong physical or emotional reaction.
Voorbeeld: That horror movie never fails to send chills up my spine.
Opmerking: Variation of the previous expression with the same meaning but using 'up' instead of 'down.'

Send someone to the moon

To greatly amuse or delight someone, to the point of feeling extremely happy or euphoric.
Voorbeeld: That joke was so funny, it almost sent me to the moon.
Opmerking: Exaggerated expression to convey extreme joy or amusement, not meant to be taken literally.

Send off a vibe

To give a particular impression or feeling to others, often through non-verbal cues or behavior.
Voorbeeld: There's something about her that sends off a friendly vibe.
Opmerking: Implies the projection of a certain aura or atmosphere rather than a physical transmission.

Send a chill down the spine

Similar to 'send shivers down someone's spine' or 'send chills up the spine,' conveying a sensation of fear or excitement.
Voorbeeld: That ghost story sent a chill down my spine.
Opmerking: Variation of the previous expressions to describe a chilling or thrilling effect.

Send - Voorbeelden

I will send you the package tomorrow.
Can you send me the document via email?
She always sends postcards to her friends when she travels.

Grammatica van Send

Send - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: send
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): sent
Werkwoord, voltooid deelwoord (Verb, past participle): sent
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): sending
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): sends
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): send
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): send
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
send bevat 1 lettergrepen: send
Fonetische transcriptie: ˈsend
send , ˈsend (De rode lettergreep is benadrukt)

Send - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
send: 400 - 500 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.