Woordenboek
Engels - Duits
Sit
sɪt
Extreem Veelvoorkomend
300 - 400
300 - 400
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
sitzen, hocken, liegen
Betekenissen van Sit in het Duits
sitzen
Voorbeeld:
Please sit down.
Bitte setzen Sie sich.
I like to sit by the window.
Ich sitze gerne am Fenster.
Gebruik: formalContext: General usage for sitting down or being seated
Opmerking: The verb 'sitzen' is used for the act of sitting on a chair, bench, or any other seating surface.
hocken
Voorbeeld:
The cat is sitting on the wall.
Die Katze hockt auf der Mauer.
He sat down on the floor.
Er hockte sich auf den Boden.
Gebruik: informalContext: Used for squatting or crouching
Opmerking: The verb 'hocken' is more informal and often used for sitting in a crouched or squatting position.
liegen
Voorbeeld:
The book is lying on the table.
Das Buch liegt auf dem Tisch.
I like to lie on the grass.
Ich liege gerne im Gras.
Gebruik: formalContext: Used for lying down
Opmerking: The verb 'liegen' is used for the act of lying down on a surface such as a bed, table, or the ground.
Synoniemen van Sit
sit down
To lower oneself into a sitting position.
Voorbeeld: Please sit down and make yourself comfortable.
Opmerking: This synonym specifies the action of moving from a standing position to a seated position.
take a seat
To sit down or find a place to sit.
Voorbeeld: Take a seat over there while you wait for the doctor.
Opmerking: This synonym is often used in a formal or polite context to invite someone to sit.
be seated
To be in a sitting position.
Voorbeeld: Please be seated as the performance is about to begin.
Opmerking: This synonym is more formal and passive compared to 'sit'.
perch
To sit or rest on a high or narrow surface.
Voorbeeld: The bird perched on the branch and watched the sunset.
Opmerking: This synonym implies sitting in a precarious or elevated position.
settle
To sit comfortably or make oneself comfortable.
Voorbeeld: After a long day, she settled into her favorite armchair with a book.
Opmerking: This synonym suggests a sense of relaxation or making oneself at ease while sitting.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Sit
Sit tight
To wait patiently or stay in a current position without moving.
Voorbeeld: Just sit tight, the doctor will be with you shortly.
Opmerking: This phrase emphasizes waiting patiently rather than just sitting.
Sit on the fence
To remain neutral or undecided in a situation.
Voorbeeld: I can't decide on a vacation spot; I'm sitting on the fence between the beach and the mountains.
Opmerking: This idiom implies being indecisive or not taking a clear stance.
Sit back and relax
To lean back comfortably and unwind or take it easy.
Voorbeeld: After a long day at work, I like to sit back and relax with a good book.
Opmerking: This phrase suggests leaning back and unwinding, often in a relaxed posture.
Sit pretty
To be in a favorable or advantageous position.
Voorbeeld: After the promotion, she was sitting pretty with a corner office and a raise.
Opmerking: This expression indicates being in a comfortable or advantageous situation.
Sit through
To endure or tolerate something unpleasant or boring without leaving.
Voorbeeld: I had to sit through a three-hour meeting that could have been an email.
Opmerking: This phrase implies enduring or tolerating a situation, often reluctantly.
Sit-in
A form of protest where participants occupy a place, typically a building, to demonstrate their opposition.
Voorbeeld: The students organized a sit-in to protest against the university's decision.
Opmerking: This term refers to a specific type of protest action rather than just sitting.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Sit
Sit around
To spend time doing very little or to be idle.
Voorbeeld: I don't want to sit around all day, let's go out and do something.
Opmerking: Implies a sense of laziness or lack of productivity compared to just sitting.
Sit-up
A form of exercise where a person lifts their upper body from a lying position to a sitting position and back down.
Voorbeeld: I always feel better if I do some sit-ups in the morning.
Opmerking: Refers to a specific exercise rather than just sitting.
Sit on it
To delay action or decision on an idea or proposal.
Voorbeeld: I think we should sit on it and discuss it further tomorrow.
Opmerking: It suggests taking time to consider rather than immediately acting.
Sit - Voorbeelden
She sat down on the couch.
Sie setzte sich auf die Couch.
Please take a seat.
Bitte nehmen Sie Platz.
The bird settled on the branch and sat there quietly.
Der Vogel ließ sich auf dem Ast nieder und saß dort ruhig.
Grammatica van Sit
Sit - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: sit
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): sat
Werkwoord, voltooid deelwoord (Verb, past participle): sat
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): sitting
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): sits
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): sit
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): sit
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
sit bevat 1 lettergrepen: sit
Fonetische transcriptie: ˈsit
sit , ˈsit (De rode lettergreep is benadrukt)
Sit - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
sit: 300 - 400 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.