Woordenboek
Engels - Grieks
Draw
drɔ
Extreem Veelvoorkomend
400 - 500
400 - 500
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
σχεδιάζω (schediazó), τραβώ (travó), αποσπώ (apospó), σύρω (sýro), κάνω κλήρωση (káno klírosi)
Betekenissen van Draw in het Grieks
σχεδιάζω (schediazó)
Voorbeeld:
I love to draw landscapes.
Λατρεύω να σχεδιάζω τοπία.
Can you draw me a picture?
Μπορείς να μου σχεδιάσεις μια εικόνα;
Gebruik: informalContext: Used in artistic or creative contexts, such as art classes or hobby discussions.
Opmerking: This meaning refers to creating images using a pencil, pen, or other drawing tools.
τραβώ (travó)
Voorbeeld:
He drew the curtain to let in some light.
Τράβηξε την κουρτίνα για να μπει λίγο φως.
She drew the rope tightly.
Τράβηξε τη σχοινί σφιχτά.
Gebruik: informalContext: Often used in physical contexts where something is pulled or stretched.
Opmerking: This meaning emphasizes the action of pulling something toward oneself.
αποσπώ (apospó)
Voorbeeld:
He drew attention to the issue.
Αποσπούσε την προσοχή στο ζήτημα.
Her speech drew many listeners.
Η ομιλία της αποσπούσε πολλούς ακροατές.
Gebruik: formalContext: Used in discussions about attracting interest or focus in various situations, like presentations or events.
Opmerking: This meaning is often used in more formal or professional contexts.
σύρω (sýro)
Voorbeeld:
He drew a deep breath before speaking.
Σύρθηκε μια βαθιά ανάσα πριν μιλήσει.
She drew a sigh of relief.
Σύρθηκε μια αναστεναγμός ανακούφισης.
Gebruik: informalContext: Typically used in emotional or physical contexts related to breathing or expressing feelings.
Opmerking: This meaning conveys the idea of pulling in or expelling air, often used metaphorically.
κάνω κλήρωση (káno klírosi)
Voorbeeld:
They will draw names for the raffle.
Θα κάνουν κλήρωση ονομάτων για την κλήρωση.
Who will draw the winning ticket?
Ποιος θα κάνει την κλήρωση του νικητή;
Gebruik: formalContext: Used in contexts involving lotteries or raffles, where names or numbers are selected randomly.
Opmerking: This meaning is specific to games of chance and is often used in events and competitions.
Synoniemen van Draw
sketch
To sketch means to draw roughly or quickly, often as a preliminary draft or outline.
Voorbeeld: She sketched a beautiful landscape during her art class.
Opmerking: Sketching is usually done with a light hand and minimal detail compared to a fully rendered drawing.
illustrate
To illustrate means to provide visual representation or explanation through drawings or pictures.
Voorbeeld: The book was beautifully illustrated with colorful images.
Opmerking: Illustrating often involves creating visual aids to enhance understanding or convey a message.
doodle
To doodle means to make spontaneous and often meaningless marks or drawings, especially when bored or idle.
Voorbeeld: He doodled in the margins of his notebook during the meeting.
Opmerking: Doodling is typically done absentmindedly and may not have a specific purpose or intention.
sketch out
To sketch out means to outline or roughly draw a plan, idea, or design.
Voorbeeld: She sketched out a plan for the new project on a whiteboard.
Opmerking: Sketching out emphasizes the preliminary or rough nature of the drawing, often used for planning purposes.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Draw
draw a conclusion
To draw a conclusion means to make a judgment or decision based on the information available.
Voorbeeld: After reviewing all the evidence, I drew the conclusion that he was innocent.
Opmerking: In this phrase, 'draw' is used in a metaphorical sense, not in the literal sense of physically creating something.
draw a blank
To draw a blank means to be unable to remember or recall something.
Voorbeeld: I tried to remember her name, but I drew a blank.
Opmerking: Here, 'draw' is used to convey the idea of coming up empty-handed or having no result.
draw the line
To draw the line means to set a limit or boundary on what one is willing to accept or tolerate.
Voorbeeld: I don't mind helping out, but I draw the line at working weekends.
Opmerking: The original word 'draw' is used here to indicate the act of defining or marking a boundary.
draw attention
To draw attention means to attract notice or focus.
Voorbeeld: The bright colors of the painting drew attention to it.
Opmerking: In this context, 'draw' is used to convey the idea of pulling or guiding someone's attention towards something.
draw up a plan
To draw up a plan means to create or formulate a detailed plan or proposal.
Voorbeeld: The team will draw up a plan for the project before starting any work.
Opmerking: Here, 'draw' is used in the sense of drafting or outlining a plan on paper.
draw out a conversation
To draw out a conversation means to prolong or extend a discussion by encouraging others to talk.
Voorbeeld: She was skilled at drawing out a conversation and making people feel comfortable.
Opmerking: In this phrase, 'draw' is used to suggest the act of pulling or extracting information or responses from others.
draw the short straw
To draw the short straw means to be selected for an undesirable or disadvantageous task or situation.
Voorbeeld: I always seem to draw the short straw when it comes to picking partners for group projects.
Opmerking: Here, 'draw' is used in a figurative sense to indicate a random selection of an unfavorable outcome.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Draw
draw straws
A method of decision-making or selecting a person randomly by having everyone pick a straw, with the shortest straw indicating the chosen person.
Voorbeeld: Let's draw straws to see who goes first.
Opmerking: Different from 'draw' as it involves selecting randomly or making a decision rather than creating a visual representation.
draw a bead on
To aim or direct attention towards a target or objective, typically used in a focused or determined manner.
Voorbeeld: He drew a bead on the target before taking the shot.
Opmerking: This slang phrase emphasizes the act of aiming or focusing on a target, distinct from the general meaning of 'draw' as to create a picture or mark.
draw fire
To attract criticism, opposition, or attention, often by saying or doing something controversial or provocative.
Voorbeeld: By mentioning that topic, he drew fire from the audience.
Opmerking: The slang phrase 'draw fire' highlights the idea of attracting negative attention or criticism, which differs from the neutral act of drawing as making a mark or line.
draw the short end of the stick
To receive the least desirable or advantageous outcome or position in a situation.
Voorbeeld: I always seem to draw the short end of the stick when it comes to office assignments.
Opmerking: In this slang phrase, 'draw' refers to receiving or being assigned something negative or unfavorable, distinct from the general meaning of creating a visual representation.
Draw - Voorbeelden
I like to draw in my free time.
Μου αρέσει να ζωγραφίζω στον ελεύθερο χρόνο μου.
She drew the curtains to block out the sunlight.
Αυτή τράβηξε τις κουρτίνες για να μπλοκάρει το φως του ήλιου.
They will draw lots to decide who goes first.
Θα κληρώσουν για να αποφασίσουν ποιος θα πάει πρώτος.
Grammatica van Draw
Draw - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: draw
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): draws
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): draw
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): drew
Werkwoord, voltooid deelwoord (Verb, past participle): drawn
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): drawing
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): draws
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): draw
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): draw
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
draw bevat 1 lettergrepen: draw
Fonetische transcriptie: ˈdrȯ
draw , ˈdrȯ (De rode lettergreep is benadrukt)
Draw - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
draw: 400 - 500 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.