Woordenboek
Engels - Spaans

Ensure

ɪnˈʃʊr
Extreem Veelvoorkomend
700 - 800
700 - 800
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

asegurar, garantizar, asegurarse

Betekenissen van Ensure in het Spaans

asegurar

Voorbeeld:
Please ensure all windows are closed before leaving.
Por favor, asegúrate de que todas las ventanas estén cerradas antes de irte.
I want to ensure that the project is completed on time.
Quiero asegurar que el proyecto se complete a tiempo.
Gebruik: formalContext: Used in formal settings or instructions to emphasize making certain of something.
Opmerking: The verb 'asegurar' is commonly used in official or serious contexts to indicate ensuring or guaranteeing something.

garantizar

Voorbeeld:
We need to ensure the safety of our employees.
Necesitamos garantizar la seguridad de nuestros empleados.
The company must ensure the quality of its products.
La empresa debe garantizar la calidad de sus productos.
Gebruik: formalContext: Used in formal contexts to convey the idea of providing a guarantee or assurance.
Opmerking: The verb 'garantizar' emphasizes the idea of providing a guarantee or assurance for something.

asegurarse

Voorbeeld:
Make sure to ensure that you have your passport before traveling.
Asegúrate de tener tu pasaporte antes de viajar.
I always ensure to check my emails in the morning.
Siempre me aseguro de revisar mis correos electrónicos por la mañana.
Gebruik: informalContext: Used in informal conversations or personal reminders to stress the importance of verifying or confirming something.
Opmerking: The reflexive verb 'asegurarse' is commonly used in everyday language to stress the importance of verifying or confirming something.

Synoniemen van Ensure

verify

To verify is to confirm the truth or accuracy of something.
Voorbeeld: The bank needs to verify your identity before processing the transaction.
Opmerking: Similar to 'ensure,' but 'verify' specifically refers to confirming the accuracy or truth of something rather than ensuring it will happen.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Ensure

Make sure

To emphasize the importance of ensuring something.
Voorbeeld: Make sure to lock the door before leaving.
Opmerking: Slightly less formal than 'ensure'.

Guarantee

To promise or assure that something will happen or be the case.
Voorbeeld: We guarantee that our products are of the highest quality.
Opmerking: Stronger assurance than 'ensure'.

Assure

To make someone confident or certain of something.
Voorbeeld: I assure you that the project will be completed on time.
Opmerking: Similar to 'ensure' but focuses on providing confidence.

Secure

To make certain that something will happen or be obtained.
Voorbeeld: We need to secure the funding before proceeding with the project.
Opmerking: Implies taking steps to ensure something rather than just ensuring it.

Check

To verify or confirm that something is in order.
Voorbeeld: Please check that all the details are correct before submitting the form.
Opmerking: Less formal than 'ensure' and often involves verification.

Confirm

To establish the truth or accuracy of something.
Voorbeeld: Can you confirm that the meeting is still scheduled for tomorrow?
Opmerking: Similar to 'ensure' but focuses on verifying information.

Double-check

To check something again to ensure accuracy or completeness.
Voorbeeld: I always double-check my work to avoid errors.
Opmerking: Emphasizes the act of checking something multiple times for assurance.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Ensure

Sure thing

Means something is guaranteed or will definitely happen without any doubt.
Voorbeeld: Can you make sure the client receives the report? - Sure thing, I'll send it right away.
Opmerking: In spoken language, 'sure thing' is a casual way to convey certainty or agreement rather than using the more formal 'ensure'.

Lock down

To make sure or firmly establish something.
Voorbeeld: Let's lock down the details before we proceed with the project.
Opmerking: While 'lock down' is more informal, it implies a sense of securing or finalizing a plan or arrangement.

Nail down

To secure or finalize something, especially details or arrangements.
Voorbeeld: We need to nail down the specifics of the contract before signing it.
Opmerking: Similar to 'lock down', 'nail down' is a more informal way to emphasize the act of confirming or securing details.

Whip into shape

To organize, improve, or put something in order.
Voorbeeld: We must whip the project into shape to ensure it meets the deadline.
Opmerking: This slang term implies the act of taking control and ensuring things are in proper condition or form.

Ensure - Voorbeelden

Ensure that you have enough food for the party.
Asegúrate de tener suficiente comida para la fiesta.
The company ensures the quality of their products.
La empresa asegura la calidad de sus productos.
I want to ensure that everyone is on the same page.
Quiero asegurarme de que todos estén en la misma página.

Grammatica van Ensure

Ensure - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: ensure
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): ensured
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): ensuring
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): ensures
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): ensure
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): ensure
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
ensure bevat 2 lettergrepen: en • sure
Fonetische transcriptie: in-ˈshu̇r
en sure , in ˈshu̇r (De rode lettergreep is benadrukt)

Ensure - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
ensure: 700 - 800 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.