Woordenboek
Engels - Spaans

Low

loʊ
Extreem Veelvoorkomend
300 - 400
300 - 400
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

bajo, deprimido, inferior, bajo nivel, escaso

Betekenissen van Low in het Spaans

bajo

Voorbeeld:
The table is low.
La mesa es baja.
The volume is low.
El volumen está bajo.
Gebruik: formal & informalContext: Describing physical height or level, quantities, values, or sounds.
Opmerking: The most common translation of 'low' in Spanish.

deprimido

Voorbeeld:
He is feeling low today.
Hoy se siente deprimido.
The team's morale is low.
El ánimo del equipo está deprimido.
Gebruik: formal & informalContext: Referring to emotional state or morale.
Opmerking: Used in a figurative sense to express sadness or lack of motivation.

inferior

Voorbeeld:
His test scores were low.
Sus calificaciones en el examen fueron bajas.
Low-income families struggle to make ends meet.
Las familias de bajos ingresos luchan por llegar a fin de mes.
Gebruik: formalContext: Relating to ranking, position, or socioeconomic status.
Opmerking: Can be used to describe something that is less in quantity, quality, or status.

bajo nivel

Voorbeeld:
The river is at a low level.
El río está a nivel bajo.
Low vitamin D levels can lead to health problems.
Los niveles bajos de vitamina D pueden causar problemas de salud.
Gebruik: formalContext: Referring to measurements, levels, or standards.
Opmerking: Used in scientific, technical, or academic contexts.

escaso

Voorbeeld:
There is a low chance of rain tomorrow.
Hay una baja probabilidad de lluvia mañana.
The company has low liquidity.
La empresa tiene escasa liquidez.
Gebruik: formalContext: Expressing scarcity, probability, or availability.
Opmerking: Used to indicate a lack or insufficiency of something.

Synoniemen van Low

lower

Lower is used to describe something that is situated not far above the ground or another surface.
Voorbeeld: The temperature is lower today than yesterday.
Opmerking: Lower specifically refers to a position or level that is beneath another in height or degree.

small

Small refers to something that is little in size, amount, or degree.
Voorbeeld: The chances of winning are small.
Opmerking: Small emphasizes the physical dimensions or quantity of something rather than its position or level.

dim

Dim is used to describe something that is not shining brightly or clearly.
Voorbeeld: The dim light in the room created a cozy atmosphere.
Opmerking: Dim often refers to a lack of brightness or clarity in terms of light or visibility.

depressed

Depressed describes a state of feeling sad, despondent, or lacking in energy.
Voorbeeld: She felt depressed after hearing the news.
Opmerking: Depressed is more commonly used to describe emotional or psychological states rather than physical positions or levels.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Low

Low key

To be understated or secretive about something, not drawing attention to it.
Voorbeeld: I'm low key excited about the concert tomorrow.
Opmerking: The original word 'low' refers to something being at a small distance from the ground or bottom, while 'low key' refers to a subtle or reserved manner.

Low blow

An unfair or unkind comment or action, especially during a conflict or argument.
Voorbeeld: Bringing up his past mistakes was a low blow during the argument.
Opmerking: While 'low' can refer to something being at a small height, a 'low blow' is a figurative expression describing a hurtful action.

Low hanging fruit

Tasks or goals that are easily achievable or require little effort.
Voorbeeld: Let's focus on the low hanging fruit first before tackling the bigger issues.
Opmerking: The original word 'low' indicates a position close to the ground, while 'low hanging fruit' refers to tasks that are easily reachable or attainable.

Low battery

When the power level of a device is running out or is insufficient.
Voorbeeld: My phone keeps showing a low battery warning.
Opmerking: While 'low' generally means at a small distance from the ground, 'low battery' specifically refers to the remaining power level of a device.

Low profile

To avoid attracting attention or publicity, to remain inconspicuous.
Voorbeeld: She prefers to keep a low profile at work.
Opmerking: The original word 'low' refers to a position close to the ground, while 'low profile' describes keeping oneself unnoticed.

Low tide

The point at which the tide is at its lowest level, exposing more of the shoreline.
Voorbeeld: We went exploring the tide pools during low tide.
Opmerking: While 'low' generally means at a small height or distance from the ground, 'low tide' specifically refers to the water level in relation to the shore.

Low on funds

Having a limited amount of money or financial resources.
Voorbeeld: I can't go out for dinner tonight, I'm low on funds this month.
Opmerking: The word 'low' refers to something being at a small distance from the ground, while 'low on funds' specifically refers to a shortage of money.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Low

Lowkey

Lowkey is used to describe something that is kept secret or not openly acknowledged.
Voorbeeld: I lowkey like her, but I don't want to admit it.
Opmerking: Lowkey is an informal term that is often used in place of 'secretly' or 'not explicitly.'

Lowlife

Lowlife is a derogatory term used to describe a person of low social standing or someone considered morally despicable.
Voorbeeld: He's just a dirty little lowlife who preys on people.
Opmerking: Lowlife conveys a much harsher and judgmental tone compared to simply saying 'low person.'

Lose, lose

Lose, lose describes a situation where there are no positive outcomes, only negative consequences.
Voorbeeld: It's a lose, lose situation for me—I can either upset my boss or disappoint my team.
Opmerking: The use of 'lose, lose' emphasizes the dual negative outcomes without explicitly stating 'both options are bad.'

Lowball

Lowball refers to making an unreasonably low offer or estimate in a negotiation or transaction.
Voorbeeld: He tried to lowball me during the negotiation by offering half of what I asked for.
Opmerking: Lowball implies an intentional attempt to undercut or deceive in business dealings, rather than just offering a low price.

Low man on the totem pole

Low man on the totem pole refers to the person with the least seniority or status in a group or organization.
Voorbeeld: As the new intern, I'm the low man on the totem pole in this company.
Opmerking: This phrase vividly conveys hierarchy and status differences within a group, emphasizing one's position at the bottom.

Low - Voorbeelden

The table is low.
La mesa es baja.
The volume is too low.
El volumen es demasiado bajo.
The quality of the product is low.
La calidad del producto es baja.

Grammatica van Low

Low - Bijvoeglijk naamwoord (Adjective) / Bijvoeglijk naamwoord (Adjective)
Lemma: low
Vervoegingen
Bijvoeglijk naamwoord, vergrotende trap (Adjective, comparative): lower
Bijvoeglijk naamwoord, overtreffende trap (Adjective, superlative): lowest
Bijvoeglijk naamwoord (Adjective): low
Bijwoord, vergrotende trap (Adverb, comparative): lower
Bijwoord, overtreffende trap (Adverb, superlative): lowest
Bijwoord (Adverb): low
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): lows, low
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): low
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): lowed
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): lowing
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): lows
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): low
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): low
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
low bevat 1 lettergrepen: low
Fonetische transcriptie: ˈlō
low , ˈlō (De rode lettergreep is benadrukt)

Low - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
low: 300 - 400 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.