Woordenboek
Engels - Spaans
Piece
pis
Extreem Veelvoorkomend
600 - 700
600 - 700
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
pieza, pedazo, trozo, obra, puzzle
Betekenissen van Piece in het Spaans
pieza
Voorbeeld:
Please pass me a piece of paper.
Por favor, pásame una pieza de papel.
He broke the vase into several pieces.
Él rompió el jarrón en varias piezas.
Gebruik: formalContext: Referring to a part of a whole or an object that can be separated into parts.
Opmerking: This is the most common translation of 'piece' when it refers to a physical object or component.
pedazo
Voorbeeld:
She cut the cake and gave me a small piece.
Ella cortó el pastel y me dio un pedazo pequeño.
Take a piece of bread with your soup.
Toma un pedazo de pan con tu sopa.
Gebruik: formal/informalContext: Referring to a portion or fragment of something solid.
Opmerking: This translation is commonly used in everyday language to describe a part of a whole, especially when it comes to food or physical objects.
trozo
Voorbeeld:
She tore off a piece of cloth to use as a bandage.
Ella arrancó un trozo de tela para usarlo como vendaje.
Can you cut me a small piece of cheese?
¿Puedes cortarme un trozo pequeño de queso?
Gebruik: formalContext: Referring to a chunk or fragment of something, often irregular in shape.
Opmerking: This translation is also common when talking about breaking or tearing something into parts.
obra
Voorbeeld:
She performed a beautiful piece on the piano.
Ella interpretó una hermosa obra en el piano.
This artist's latest piece is truly inspiring.
La última obra de este artista es realmente inspiradora.
Gebruik: formalContext: Referring to a work of art, literature, or music.
Opmerking: In the context of art or music, 'piece' can be translated as 'obra' to describe a creative work.
puzzle
Voorbeeld:
She loves putting together jigsaw puzzles with many pieces.
A ella le encanta armar rompecabezas con muchas piezas.
The puzzle is missing a few pieces.
El rompecabezas le faltan algunas piezas.
Gebruik: formal/informalContext: Referring to a puzzle game with interlocking pieces.
Opmerking: This translation is specific to the context of puzzles and can refer to both physical puzzles and mental challenges.
Synoniemen van Piece
part
A part is a portion or division of something larger.
Voorbeeld: She took apart the puzzle and put it back together.
Opmerking: Part is often used to refer to a specific portion of a whole, whereas piece can be more general.
portion
A portion is a part of a whole, especially a part allotted to a person or group.
Voorbeeld: He only ate a small portion of the cake.
Opmerking: Portion emphasizes the idea of a part that is specifically allocated or divided.
segment
A segment is a part or section of something.
Voorbeeld: The documentary was divided into several segments.
Opmerking: Segment often implies a division or part that is distinct or separated from others.
bit
A bit is a small piece or quantity of something.
Voorbeeld: Can I have a bit of your sandwich?
Opmerking: Bit is often used to refer to a very small or insignificant piece.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Piece
Piece of cake
Means something is very easy to do or accomplish.
Voorbeeld: The exam was a piece of cake for her.
Opmerking: The phrase 'piece of cake' uses 'piece' to indicate something easy, rather than a literal piece of cake.
Give someone a piece of your mind
To express one's anger or dissatisfaction directly to someone.
Voorbeeld: She was so rude that I had to give her a piece of my mind.
Opmerking: The phrase uses 'piece' metaphorically to mean sharing your thoughts or feelings, not literally giving a physical piece of something.
In one piece
To arrive or remain unharmed or undamaged.
Voorbeeld: Despite the accident, everyone arrived home in one piece.
Opmerking: The phrase uses 'piece' to indicate being whole or intact, not referring to a physical piece of something.
Piece together
To assemble or reconstruct something from various parts or information.
Voorbeeld: The detective had to piece together clues to solve the mystery.
Opmerking: The phrase uses 'piece' in the sense of putting parts together, not referring to a literal piece of something.
A piece of the action
To want a share in an activity or situation, especially one that offers excitement or profit.
Voorbeeld: He always wants a piece of the action when it comes to new projects.
Opmerking: The phrase uses 'piece' to mean a share or involvement in something, not referring to a physical piece.
Piece by piece
To do something gradually, step by step or bit by bit.
Voorbeeld: She solved the puzzle piece by piece until it was complete.
Opmerking: The phrase uses 'piece' to indicate doing something in small parts, not literally referring to individual pieces.
Be in pieces
To be emotionally distraught or shattered.
Voorbeeld: After the breakup, she was in pieces for weeks.
Opmerking: The phrase uses 'pieces' metaphorically to describe emotional state, not referring to physical pieces.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Piece
Piece of work
Refers to someone who is difficult, complex, or challenging.
Voorbeeld: She's a real piece of work - I can't stand her attitude.
Opmerking: This slang term emphasizes the negative qualities of a person, contrasting with the original neutral meaning of 'piece' as a part or portion.
Piece of the pie
Refers to a share or portion of something, usually in terms of money or success.
Voorbeeld: I want a bigger piece of the pie in this project.
Opmerking: The original meaning of 'piece' as a part is applied metaphorically to indicate a portion of a larger whole.
Piece of ass
Used vulgarly to refer to an attractive person, typically for sexual encounters.
Voorbeeld: He's always looking for a hot piece of ass to date.
Opmerking: This slang term is highly informal and objectifies the person, deviating from the neutral usage of 'piece' as a portion.
Piece of tail
Similar to 'piece of ass', meaning an attractive sexual partner, often used by men.
Voorbeeld: He's always trying to find a new piece of tail at the club.
Opmerking: In a derogatory and objectifying manner, this slang term uses 'piece' to reduce a person to a sexual object.
Peace out
A casual way to say goodbye, expressing well-wishes for peace.
Voorbeeld: Alright, I'll see you later. Peace out!
Opmerking: This slang term phonetically alters 'piece' to 'peace' for a colloquial farewell, emphasizing a friendly departure.
Piece - Voorbeelden
This puzzle is missing a piece.
Este rompecabezas le falta una pieza.
She played a beautiful piece on the piano.
Ella tocó una hermosa pieza en el piano.
The rules state that each player moves one piece per turn.
Las reglas indican que cada jugador mueve una pieza por turno.
Grammatica van Piece
Piece - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: piece
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): pieces
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): piece
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): pieced
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): piecing
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): pieces
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): piece
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): piece
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
piece bevat 1 lettergrepen: piece
Fonetische transcriptie: ˈpēs
piece , ˈpēs (De rode lettergreep is benadrukt)
Piece - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
piece: 600 - 700 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.